Traducción para "трети людей" a ingles
Ejemplos de traducción
Одна треть людей, находящихся за чертой крайней нищеты, поживает в нестабильных и постконфликтных государствах.
One-third of people living below the threshold of extreme poverty reside in fragile and post-conflict States.
Как мы слышали из выступления Генерального секретаря, более двух третей людей, которые нуждаются в антиретровирусных препаратах, попрежнему не имеют возможности их получить.
As we heard from the Secretary-General, more than two thirds of people who need antiretroviral drugs still cannot obtain them.
И третье: люди действительно хотят знать, что происходит в Организации Объединенных Наций, и будут подключатся к сайту, если Организация сможет обеспечить им возможности для этого.
And third, that people really wanted to know what was happening at the United Nations, and would tune in if the Organization could find ways to allow them to do so.
33. Социальная интеграция предусматривает главным образом участие в трудовой жизни, и почти две трети людей, страдающих длительной инвалидностью, осуществляют трудовую деятельность.
33. Social integration occurs mainly through participation in working life, and almost two thirds of people with a long-term disability are engaged in an occupation.
По оценке Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией у одной трети людей, инфицированных ВИЧ, разовьется туберкулез, поскольку ослабление иммунной системы делает их более уязвимыми к инфекциям, вызываемым условно-патогенными организмами.
According to the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, one third of people with HIV will also develop TB, as the weakening of the immune system leaves them more vulnerable to opportunistic infections.
Например, в Южной Африке до двух третей людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, получают уход со стороны своих родителей в возрасте 60 - 70 лет, а 60 процентов детей-сирот живут в семьях своих дедушек и бабушек, и именно бабушки гораздо чаще, чем дедушки вынуждены выполнять эту роль по причине культурных стереотипов или потому, что они остались без супруга или партнера.
In southern Africa, for example, up to two-thirds of people living with HIV/AIDS are cared for by parents in their 60s and 70s, and 60% of orphaned children live in grandparent-headed households. It is grandmothers, much more frequently than grandfathers, who assume this role because of cultural expectations or because there is no spouse or partner in the household.
69. Поскольку две трети людей в регионе составляют лица в возрасте моложе 30 лет, карибские страны приняли ряд мер в контексте развития и содействия становлению молодежи, в том числе создали межучрежденческий координационный механизм, позволяющий объединить различные ресурсы на борьбу с распространением ВИЧ/СПИДа среди молодежи.
69. Since two thirds of people in the region were less than 30 years old, the Caribbean countries had taken a number of measures within the context of youth development and promotion, more specifically by creating an inter-agency coordinating mechanism which, through the pooling of various resources, was aimed at reducing the HIV/AIDS rate among young people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test