Traducción para "тревожный сигнал" a ingles
Тревожный сигнал
Ejemplos de traducción
Это тревожный сигнал, который, как он надеется, подтолкнет государства-члены к выплате своих взносов и станет стимулом к поиску решений.
That was an alarming signal which he hoped would encourage Member States to pay their dues and provide impetus for finding solutions.
Для нас это тем более тревожный сигнал с учетом того, что американская сторона рассматривает возможность развертывания компонентов своей ПРО и в Восточной Европе, в непосредственной близости от российских границ.
This signal is all the more alarming for us since the United States is also contemplating the deployment of elements of its anti-missile defence in Eastern Europe, in immediate proximity to Russia's borders.
В помещениях, в которых лица с ограниченной подвижностью как правило не видны членам экипажа, судовому персоналу или другим пассажирам, должна быть предусмотрена возможность подачи тревожного сигнала.
In rooms in which, as a general rule, persons with reduced mobility cannot be seen by crew members, on-board personnel or passengers, the possibility of triggering an alarm should be provided for.
4.3.1 В помещениях, в которых лица с ограниченной подвижностью, как правило, не видны членам экипажа, судовому персоналу или другим пассажирам, должна быть предусмотрена возможность подачи тревожного сигнала.
4.3.1 In rooms in which, as a general rule, persons with reduced mobility cannot be seen by crew members, on-board personnel or passengers, the possibility of triggering an alarm should be provided for.
7. Для международного сообщества прозвучал тревожный сигнал в виде той опасности, которая исходит от торговли ядерными материалами и технологиями на <<черных>> рынках, после того как в 2004 году была раскрыта сеть ядерного распространения, возглавляемая А.К. Ханом.
7. The international community received an alarming insight into the danger of nuclear black markets with exposure of the A. Q. Khan nuclear proliferation network in 2004.
За последние сутки в результате этих агрессивных действий погибли девять палестинцев -- это тревожный сигнал, свидетельствующий о том, что израильские оккупационные силы не считаются с ценностью жизни палестинцев и игнорируют нормы международного права и международного гуманитарного права.
Within 24 hours, these acts of aggression resulted in the deaths of nine Palestinians, an alarming indication of the Israeli occupying forces' disregard for the value of Palestinian lives and for international law and international humanitarian law.
Без сомнения, международные гуманитарные неправительственные организации рассматривают эти нападения, и в первую очередь убийство г-жи Шмидт, в качестве "тревожного сигнала", заставившего ряд организаций покинуть страну, а большинство из них принять дополнительные меры безопасности.
Certainly, international humanitarian non-governmental organizations (NGOs) understood the attacks, especially the assassination of Ms. Schmidt, as an "alarm signal", which caused some organizations to leave and most to take new security precautions.
42. Хотя общий объем ресурсов, переданных в управление ПРООН, свидетельствует как о политической поддержке ПРООН со стороны государств-членов, так и о возлагаемых на организацию больших надеждах, сокращение объема поступлений в фонд регулярных ресурсов в 2009 и 2010 годах посылает тревожный сигнал о том, что позитивная тенденция в отношении поступления ресурсов, наблюдавшаяся в последние несколько лет, может повернуть вспять.
42. While the overall level of resources entrusted to UNDP demonstrates both the political support extended to UNDP by Member States and the high expectations of the organization, the decrease of regular resources in 2009 and 2010 sends an alarming signal that the positive resources trend of the past several years could be reversed.
Ёто, должно быть, тревожный сигнал!
This must set off alarm bells!
Обрезать волосы - это тревожный сигнал.
Cutting off your own hair-- That's alarming.
ƒл€ отца Ћ—ƒ это был очень тревожный сигнал.
For the father of LSD it was an alarming prospect.
Когда у меня в сердце звенит тревожный сигнал, всегда появляешься ты.
That whenever an alarm rings in my heart, Sunbae always appears in front of me.
Если пожарный не двигается более чем 18 секунд Срабатывает громкий тревожный сигнал, пока он снова не начнёт двигаться.
Now, if a firefighter is totally still for more than 18 seconds, a loud alarm goes off until he moves again.
На диагностической панели загорелся тревожный сигнал.
Alarms lit on the diagnostic panels.
Бешено завопил тревожный сигнал скафандра.
The suit alarm beeped frantically at him.
В голове Блейза словно прозвучал тревожный сигнал.
An alarm bell went off in the back of Bleys' head.
Он дал команду дистанционному детектору выключить тревожный сигнал.
He told the remote sensor alarm to switch off.
Считается, что видение яркого света – это тревожный сигнал.
It is thought that the bright light is part of the brain’s alarm system.’
Но потом в каком-то дальнем уголке его сознания прозвучал негромкий тревожный сигнал.
And just then, in the back of his mind, a quiet alarm went off.
Тревожный сигнал прозвучал еще раз, звук отразился от обшивки и раскатился по всему кораблю.
The alarm rang again, echoing off the hull to rebound throughout the ship.
Но когда все с шутками и смехом отправились на ужин, раздался тревожный сигнал трубы.
At that precise moment, just when everyone was moving off to sit down to supper, laughing and joking, the trumpets sounded the alarm.
В комнате снова раздалась трель тревожного сигнала. Эрилин схватила волшебный шар.
The magical alarm began to pulse again. Arilyn snatched up the magical globe and peered into it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test