Traducción para "требуется в создании" a ingles
Требуется в создании
  • required to create
  • it is required in the creation of
Ejemplos de traducción
required to create
При решении вопроса о том, что требуется для создания таких благоприятных условий, на ум, как правило, приходят международные режимы и учреждения, которые устанавливают правила и выделяют средства.
When considering what is required to create such an enabling environment, many would have in mind international regimes and institutions that make the rules and allocate the resources.
Наконец, ФКРООН наряду с ПРООН обладает уникальными возможностями по решению системных и программных вопросов, что требуется для создания предпосылок, необходимых для обеспечения частного финансирования социальных инвестиций.
Finally, UNCDF, along with UNDP, has unique strengths in addressing the systemic and policy issues required to create the preconditions for private funding of social investments.
Что касается новых тем, то мы готовы участвовать вместе с Вами, гжа Председатель, в процессе рассмотрения механизмов, которые требуются для создания необходимых условий, с тем чтобы наша работа протекала как можно более органично и продуктивно.
With respect to new topics, we are prepared to engage, along with you, Madam President, in a process of reflection on the modalities required to create the necessary conditions for our work to flow as smoothly and as productively as possible.
В частности, мы призываем разработать более эффективные подходы для увязки политических мер и инструментов, которые требуются для создания спроса и увеличения объема внутреннего финансирования, с механизмами, обеспечивающими финансовые ресурсы для проектов.
In particular, we call for the development of more effective approaches to link the policies and instruments required to create demand and raise domestic finance with the mechanisms which supply financial resources for projects.
it is required in the creation of
Помимо всего вышеперечисленного, стабилизация требует также создания условий, благоприятствующих возобновлению экономической и социальной деятельности.
Stabilization requires, lastly, the creation of an environment conducive to the resumption of economic and social activities.
Это требует быстрого создания условий, позволяющих обеспечить возвращение 1,6 миллиона беженцев в свои дома в условиях безопасности и с достоинством и привлечение к судебной ответственности лиц, ответственных за совершение актов геноцида.
This requires the rapid creation of conditions that would facilitate the safe return of 1.6 million refugees to their homes in dignity and the bringing to justice of the perpetrators of genocide.
Большинство стратегий и вспомогательных мер, которые требуются для создания таких благоприятствующих развитию электронного финансирования условий, совпадают с мерами, необходимыми для стимулирования внедрения электронной торговли в развивающихся странах в целом.
Most of the policies and support measures that are required for the creation of such an enabling environment for e-finance coincide with those that are needed for the facilitation of e-commerce in general in developing countries.
Поскольку взыскание обеспечительного интереса в товарном знаке потребует уступки как товарного знака, так и самого коммерческого предприятия, то для того, чтобы придать обеспечительному интересу в товарном знаке силу, требуется одновременное создание обеспечения в отношении коммерческого предприятия в целом.
Since enforcement of the security in the trademark would require assignment of both the trademark and the business concern, the effectiveness of the security interest in the trademark requires the contemporaneous creation of a security over the business concern as a whole.
147. приветствует работу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций над составлением руководства по стратегиям и мерам, требующимся для создания благоприятной конъюнктуры для мелкого рыболовства, и высказывается за проведение исследований, призванных подыскать для населения прибрежных районов возможные альтернативные источники заработка;
147. Welcomes the work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in developing guidance on the strategies and measures required for the creation of an enabling environment for small-scale fisheries, and encourages studies for creating possible alternative livelihoods for coastal communities;
151. приветствует текущую работу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций над составлением руководства по стратегиям и мерам, требующимся для создания благоприятной конъюнктуры для неистощительного мелкого рыболовства, и высказывается за проведение исследований, призванных подыскать для населения прибрежных районов возможные альтернативные источники заработка;
151. Welcomes the ongoing work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in developing guidance on the strategies and measures required for the creation of an enabling environment for sustainable small-scale fisheries, and encourages studies for creating possible alternative livelihoods for coastal communities;
а) приветствовать работу ФАО над составлением руководства по стратегиям и мерам, требующимся для создания благоприятной конъюнктуры для мелкого рыболовства, включая разработку <<руководства по повышению вклада мелкого рыболовства в борьбу с нищетой и обеспечение продовольственной безопасности>>, которое дополняет Кодекс ведения ответственного рыболовства и включает надлежащие положения, касающиеся финансовых мер, передачи технологии и наращивания потенциала; выступить за проведение исследований, призванных подыскать для населения прибрежных районов возможные альтернативные источники заработка;
(a) Welcome the work of FAO in developing guidance on the strategies and measures required for the creation of an enabling environment for small-scale fisheries, including the development of a code of conduct and guidelines for enhancing the contribution of small-scale fisheries to poverty alleviation and food security that include adequate provisions with regard to financial measures, transfer of technology and capacity-building; and encourage studies for creating possible alternative livelihoods for coastal communities;
84. приветствует работу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций над составлением руководства по стратегиям и мерам, требующимся для создания благоприятной конъюнктуры для мелкого рыболовства, включая разработку кодекса поведения и руководства по повышению вклада мелкого рыболовства в борьбу с нищетой и обеспечение продовольственной безопасности, куда вошли бы надлежащие положения, касающиеся финансовых мер и наращивания потенциала, включая передачу технологии, а также высказывается за проведение исследований, призванных подыскать для населения прибрежных районов возможные альтернативные источники заработка;
84. Welcomes the work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in developing guidance on the strategies and measures required for the creation of an enabling environment for small-scale fisheries, including the development of a code of conduct and guidelines for enhancing the contribution of small-scale fisheries to poverty alleviation and food security that include adequate provisions with regard to financial measures and capacity-building, including transfer of technology, and encourages studies for creating possible alternative livelihoods for coastal communities;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test