Traducción para "точно как" a ingles
Точно как
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- Точно. Как в библиотеке.
- Exactly like a library.
Он точно, как Стаммиз.
It's exactly like Stummies.
Точно так, как жизнь человека
Just as a man's life
Точно так же страдают и их семьи.
The families of the victims suffer just as much.
Это - эффективный, точный и справедливый способ".
It is effective, precise and just.
транспортные операции, осуществляемые "точно в срок";
Just-in-time transport operations;
И как нельзя предопределить прогресс, точно так же нельзя предопределить и исходы.
Just as progress cannot be preordained, neither can outcomes.
Труд женщины имеет точно такую же ценность, как и труд мужчины.
The work of a woman is just as valuable as that of a man.
с) растущая потребность в логистических услугах по перевозкам "точно в срок";
(c) Rising need for just-in-time logistics;
Но точно так же, как равны все люди, равны и все государства -- большие и малые.
But just as human beings are equal, so are States, big and small.
Системы поставок, производства и распределения, функционирующие согласно концепциям "точно в срок" (JIT) и "точно в установленной последовательности" (JIS), все в большей степени нуждаются в надежных, гибких, оперативных и эффективных транспортных системах.
Just-in-time (JIT) and just-in-sequence (JIS) supply, production and distribution systems increasingly require reliable, flexible, fast and efficient transport systems.
Точно, как я надеялся.
Just as I hoped.
Точно, как вы сказали.
Just as you said, yes.
Точно как в Фезите.
Just as it was with Pejite.
Точно, как она любила.
Just as she always laid it down.
Ну точно как ты и описывал.
Just as you described her.
Убийствокоролевскойособы, точно как предсказал Скаддер.
The assassination of a royal figure, just as Scudder had predicted.
Точно, как Тракор пророчил более 3 000 лет назад.
Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago.
Это было... это было точно как ты описывал, Габриэль.
It was... it was just as you described, Gabriel.
Мой пах все еще тут, точно как ты его запомнил.
My crotch is still here, just as you remembered it.
Это уж точно, как бы ты не притворялся что не боишься.
Just as sure as you're sitting there, pretending you're not scared.
И точно ведь правы!
And just as if they were right!
я точно такая же была.
I used to be just such another.
– Точно так, как сказано в легенде.
Just as the legend says.
Точно ведь гордятся чем-то!
Just as if they were proud of something! Pah!
— Это здесь… точно здесь… да!
“It’s here—just here—yes!”
Господи, точно с неба упали!
Lord, just as though they fell from heaven!
– Чему? Невинный простофиля! Точно даже и не мужчина!
"Don't be a simpleton. You behave just as though you weren't a man at all. Come on!
И точно так же, как он обворовывал детей в сиротском приюте, как завладел кольцом своего дяди Морфина, точно так же он скрылся теперь с чашей и медальоном Хэпзибы.
Just as he had once robbed the other children at his orphanage, just as he had stolen his Uncle Morfin’s ring, so he ran off now with Hepzibah’s cup and locket.”
— У меня более-менее, — ухмыльнулся Дин. — Уж точно лучше, чем у Симуса. Он сейчас как раз мне рассказывал.
chuckled Dean. “Better than Seamus’s, anyway, he was just telling me.”
Нет. Точнее, не только из-за этого.
No – or rather, not just for that.
Точно так же, как когда-то.
Just as in years of yore.
- Только все не так. Точнее, не совсем так.
"It's not that at all. Or not just that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test