Traducción para "такой вездесущий" a ingles
Такой вездесущий
Ejemplos de traducción
a ubiquitous
Злоупотреблениям вездесущей системы "Интернет" надо положить конец.
Abuse of the ubiquitous Internet system must be stopped.
И вездесущие разговоры на тему прав человека не могут и не смогут компенсировать отсутствие политической воли к действию.
The ubiquitous language of human rights cannot and will not compensate for a lack of political will to act.
Г-н Джайсвал (Индия) говорит, что Интернет превратился в мощное, вездесущее и расширяющее права и возможности средство общения с огромным потенциалом с точки зрения обеспечения устойчивого и всестороннего развития.
Mr. Jaiswal (India) said that the Internet had evolved into a powerful, ubiquitous and empowering medium with vast potential to foster sustainable and inclusive development.
44. Быстрый рост широкополосных сетей и современных устройств привел к появлению огромного количества новых доминирующих приложений ("killer apps"): информационно-коммуникационных приложений, которые становятся практически вездесущими.
Already, the rapid emergence of broadband networks and advanced consumer devices has yielded an explosion in new "killer apps": ICT applications that have become virtually ubiquitous.
Только c помощью совместных усилий и многосторонних действий, направленных прежде всего на ликвидацию самих причин терроризма, а не просто его отвратительных проявлений, мы сможем, как мы надеемся, ослабить и ликвидировать этого упрямого и вездесущего врага или по крайней мере добиться его полного отторжения.
Only through a joint approach and multilateral action directed above all at the roots of terrorism -- not only at its atrocious manifestations -- will it be possible to reduce and hopefully to eliminate this perverse and ubiquitous enemy and at the very least ensure its total rejection.
13. Хотя многие нынешние проекты как отдельные инициативы представляются впечатляющими и новаторскими, поддержание достижений и выгод в долгосрочной перспективе представляет собой вездесущую проблему в условиях хрупкой организационной памяти, которая с течением времени быстро деградирует под воздействием скоротечной смены одних проектов другими.
While many current projects appear impressive and innovative as stand-alone initiatives, sustaining gains and benefits over the longer term is a ubiquitous problem, with a fragile institutional memory of terminated initiatives that declines rapidly over time.
При всем при том давайте говорить честно: у нас вот больше вопросов, чем ответов по поводу того, как, скажем, сделать напористой многостороннюю дипломатию, когда она в этом нуждается, или по поводу того, каким образом мы можем достаточно долго поддерживать асимметричные механизмы, с тем чтобы нам удалось достичь эффективного международного права, перед которым все могли бы быть равны, или, в более общем плане, - как же иначе мы собираемся сосуществовать в длительной перспективе с вездесущим ядерным оружием, таящим в себе достаточно мощи, чтобы уничтожить все живое на земле, и с размытыми табу и ограничениями на его применение.
All told, let us be honest, we have far more questions than we do answers about just how to give multilateralism teeth when it needs them, say, or just how to sustain asymmetrical arrangements long enough for us to achieve effective international law before which all might be equal, or, more generally, just how we would otherwise plan to coexist in the long term with ubiquitous nuclear weapons, which have enough power in them to end life on earth, while the taboos and restraints on their use have been eroded.
И сразу же ощутила, что воздух возле самого его лица какой-то другой… но эта была всего лишь Пряность, вездесущая Пряность, запахом которой была пропитана вся жизнь фримена.
She sensed an immediate difference in the air about his face . but it was only the spice, the ubiquitous spice whose odor permeated everything in Fremen life. Still .
В XIX веке развилась происходящая от средних веков «централизованная государственная власть с ее вездесущими органами: постоянной армией, полицией, бюрократией, духовенством, судейским сословием».
Originating from the Middle Ages, there developed in the 19th century "the centralized state power, with its ubiquitous organs of standing army, police, bureaucracy, clergy, and judicature."
Вездесущие — и потому безобидные.
They were ubiquitous and thus innocuous.
— Ваша раса вездесуща.
Your race is ubiquitous,
Образ черепа вездесущ.
The imagery of the skull is ubiquitous.
Он казался поразительно "вездесущим"
He seemed to be uncommonly ubiquitous;
Тут не было вездесущих кашпо с цветами;
It lacked the ubiquitous pots of flowers;
И не сплетничайте с вездесущей миссис Прайд!
No gossiping with the ubiquitous Mrs. Pride!
Панспермизм - концепция вездесущей жизни.
Panspermism the concept of ubiquitous life.
Привычный вездесущий голос вещал:
The usual ubiquitous Voice was intoning:
А эти чертовы обозреватели – вездесущий Т.
Then the damn reviewers—the ubiquitous T.
Ты не слышал о таком культе? Они вездесущи.
Do you not know the cult? They are ubiquitous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test