Traducción para "так удачно" a ingles
Так удачно
Ejemplos de traducción
Экономическая наука, опирающаяся на глубокое чувство солидарности и взаимозависимости, должна заставить международное сообщество согласиться с мыслью, так удачно выраженной Джоном Фицджералдом Кеннеди: <<свободное общество, не способное помочь своему бедному большинству, не сможет спасти свое богатое меньшинство>>.
The science of economics, supported by a profound feeling of solidarity and interdependence, should lead the international community to share the feeling so well expressed by John Fitzgerald Kennedy -- "a free society which is unable to help its poor majority will not be able to save its rich minority".
я пыталась. ѕрошло не так удачно.
I tried. Didn't really go so well.
Но у нас они не такие удачные.
But we couldn't do so well.
Только это оказалось не так удачно с различных сторон.
Only it didn't turn out so well... from a lot of angles.
В случае если все сложится не так удачно, кричите и зовите на помощь.
Should things not go so well, start by screaming out loud.
Я рада, что картина так удачно продалась, мне полегчало, я ведь испортила тебе впечатление о ней.
I'm glad the picture sold so well, it makes me feel better about spoiling it for you.
Патти, раз мы так удачно здесь оказались вместе, я не вижу причины, почему бы нам не использовать эту возможность.
Patty, now that we seem to be getting on so well here, I see no reason why you and I shouldn't make the most of this opportunity.
И может быть, типа, со шрамом, который так удачно расположен, что доказывает её крутость, но не портит к хуям её милое личико, верно?
And maybe like, a scar that's so well placed that it shows how tough she is but doesn't fuck up her pretty face, right?
Эта мера действовала так удачно, что более чем удваивала цену товаров на внутреннем рынке, несмотря на значительное увеличение производства.
This expedient succeeded so well that it more than doubled the price of their goods in the home market, notwithstanding a very considerable increase in the produce.
– А я думала, с ними все так удачно складывается.
“But I thought it was all going so well,”
Неудивительно, что Томас Hay так удачно действует.
No wonder Tomas Nau did so well.
Он и представить себе не мог, что все может обойтись так удачно.
He’d never guessed that it could come out half so well.
Впрочем, война сложилась так удачно, что, может быть, и для Турции еще не все потеряно.
Indeed, the war has gone so well that all may not yet be lost for Turkey.
Как удивится матушка, что он женится таким молодым и так удачно...
His mother would be astonished for him to marry so well, so soon ...
Замечательно, что все вышло так удачно, но для биплана съемки все продолжаются, продолжаются и продолжаются.
Nice that it went so well, but for the biplane, the show is still going on, and on and on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test