Traducción para "так описывают" a ingles
- so describe
- describes the
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Он был прав, хотя его хозяин, который не стеснялся преувеличивать в моменты крайней досады, именно так описывал ситуацию в связи с нежеланным прибытием в этот день Фабиана Тиля.
He was right, but his host, who did not scruple to exaggerate in moments of acute vexation, had been so describing it ever since the unwelcome arrival, earlier in the day, of the Honourable Fabian Theale.
Следовало бы описывать поведение этих простых организмов поточнее.
They should describe the behavior of these simple animals correctly.
Что же вдыхает огонь в формулы и создает Вселенную, которую они описывают?
What is it that breathes fire into the equations and makes a universe for them to describe?
Марко Поло, который посетил Китай пятьсот лет тому назад, описывает его сельское хозяйство, промышленность и населенность почти в таких же выражениях, в каких они описываются путешественниками нашего времени.
Marco Polo, who visited it more than five hundred years ago, describes its cultivation, industry, and populousness, almost in the same terms in which they are described by travellers in the present times.
Теория струн — физическая теория, в которой частицы описываются как волны на струнах.
String theory: A theory of physics in which particles are described as waves on strings.
Обычный подход науки — построение математической модели — не позволяет ответить на вопрос о том, почему должна существовать Вселенная, описываемая моделью.
The usual approach of science of constructing a mathematical model cannot answer the questions of why there should be a universe for the model to describe.
До сих пор большинство ученых были слишком заняты созданием новых теорий, описывающих, что есть Вселенная, чтобы задаваться вопросом зачем.
Up to now, most scientists have been too occupied with the development of new theories that describe what the universe is to ask the question why.
В конце концов, за карликов решил голод, тем более, что Бомбур продолжал описывать трапезы из своих снов. Все углубились в чащу.
In the end, in spite of warnings, hunger decided them, because Bombur kept on describing all the good things that were being eaten, according to his dream, in the woodland feast;
Он вспомнил, как когда-то, бравируя в своей гневной запальчивости, описывал это лицо из сна Преподобной Матери Гайе-Елене Мохийям. «Я когда-нибудь встречу ее!» – сказал он тогда.
He remembered the angry bravado with which he had once described this face-from-a-dream, telling the Reverend Mother Gains Helen Mohiam: "I will meet her."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test