Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Международная помощь: почему помощи предоставляется так мало?
International assistance: why is there so little aid?
Жизнь женщин ценится так мало, что их смерть или убийство не вызывают осуждения.
They are valued so little that death and murder are not seen as reprehensible.
"Хотя они были способны на столь многое, сделали они так мало".
"Able as they were to do all things, they ventured to do so little".
Следует с разочарованием отметить, что в докладе Генерального секретаря уделено так мало внимания этому вопросу.
It was disappointing that the report of the Secretary-General had given so little attention to that question.
Да мне просто стыдно за него оттого, что он так мало потребовал.
I am only ashamed of his asking so little.
Я не предполагал, что миссис Гардинер так мало заслуживает доверия.
I did not think Mrs. Gardiner was so little to be trusted.
Но… позволить ему пройти внутрь моей защиты, коснуться меня, когда я так мало о нем знаю?
Yet . to let him inside my shield, touching my person when I know so little about him?
Но парламент, так мало внимания уделяющий расходованию миллионов, вряд ли станет уделять много внимания расходованию этих 13 тыс.
But Parliament, which gives so little attention to the application of millions, is not likely to give much to that of L13,000 a year;
Хоббиты переглядывались и огорчались, что так мало об этом знают: только со слов Сэма, что говорилось на Большом Совете, что Гэндальф сказал.
The hobbits regretted very much that they knew so little about them: only a rather vague report by Sam of what Gandalf had told the Council.
Почему такие стратегии разработало так мало стран?
Why have so few countries developed such strategies?
Она интересуется, почему в государстве-участнике так мало публикаций на иврите.
She wondered why there were so few publications in Hebrew in the State party.
Она хотела бы знать, почему женщин так мало на государственных должностях.
She asked why so few public administration posts were held by women.
И было так мало путей, на которых он мог уцелеть!..
There had been so few avenues of escape for him in that vision .
Если же он попробует продавать их дороже, то у него будет так мало покупателей, что обстоятельства его значительно не улучшатся.
If he attempts to sell them much dearer, he is likely to have so few customers that his circumstances will not be much mended.
Тебе еще повезло, что у тебя их так мало… А что касается твоего отца – герцог накажет меня только в том случае, если я не сумею сделать из тебя первоклассного бойца.
You're lucky you have so few. As to your father—the Duke'd punish me only if I failed to make a first-class fighting man out of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test