Traducción para "сэр говард" a ingles
Сэр говард
Ejemplos de traducción
В 2002 году была создана Комиссия по пересмотру конституции под председательством сэра Говарда Фергуса.
A Constitutional Review Commission was set up in 2002 under the chairmanship of Sir Howard Fergus.
13. Как уже сообщалось, в 2002 году была создана Комиссия по пересмотру Конституции под председательством сэра Говарда Фергуса.
13. As previously reported, a Constitutional Review Commission was set up in 2002 under the chairmanship of Sir Howard Fergus.
Сэр Говард Фергус заявил, что критерием политического прогресса является сокращение дефицита автономии, присущего колониальным отношениям.
Sir Howard Fergus said that political progress was defined as a reduction of the autonomy deficit inherent in the colonial relationship.
Как сообщалось в прошлогоднем рабочем документе (A/AC.109/2005/16, пункт 9), в 2002 году был создан Комитет по пересмотру конституции под председательством сэра Говарда Фергуса.
As was reported in last year's working paper (A/AC.109/2005/16, para. 9), a Constitutional Review Committee was set up in 2002 under the chairmanship of Sir Howard Fergus.
18. Вопрос о статусе территории обсуждался также экспертом от Монтсеррата, сэром Говардом Фергусом, председателем созданного в 2002 году Комитета по пересмотру конституции, который принял участие в Карибском региональном семинаре по вопросу о ходе осуществления второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, проходившем в Сент-Винсенте и Гренадинах 17 - 19 мая 2005 года (A/60/23, глава II, приложение, пункт 31(c)).
18. The status of the Territory was also discussed by an expert from Montserrat, Sir Howard Fergus, Chairman of the 2002 Constitutional Review Committee, who attended the Caribbean Regional Seminar on the implementation of the second International Decade for the Eradication of Colonialism, held in Saint Vincent and the Grenadines from 17 to 19 May 2005 (A/60/23, chap. II, annex, para. 31 (c)).
Сэр Говард из рода Воловитцов.
It is i, sir howard of wolowitz.
Сэр Говард шумно и дружелюбно приветствовал Фишера и журналиста.
Sir Howard hailed Fisher and his friend the journalist with almost boisterous amiability.
Сэр Говард похлопал хозяина по плечу, игриво подталкивая его вперед и уговаривая выстрелить первым.
Sir Howard again slapped his host on the shoulder, shoving him playfully forward to take the first shot.
Когда же он повернулся к ним, у него был несколько озадаченный вид, а Марч с крайним удивлением услышал, что его спутник назвал его Боровом и представил как сэра Говарда Хорна.
When he turned about with a rather wild stare, March had yet another unexpected emotion, for his guide hailed the man as Hoggs and introduced him as Sir Howard Horne.
Здесь назначил ему свидание министр финансов сэр Говард Хорн, проводивший в те дни свой так называемый социалистический бюджет, о котором он и собирался рассказать в интервью с талантливым журналистом.
it was the place of appointment named by no less a person than the Chancellor of the Exchequer, Sir Howard Horne, then introducing his so-called Socialist budget, and prepared to expound it in an interview with so promising a penman.
– Совершенно верно, – вмешался Хорн Фишер – Вот если бы из-за того куста выпорхнул гиппопотам или в имении разводили бы летающих слонов… – Ну, тогда и Джинк подстрелил бы такую птичку! – воскликнул сэр Говард, весело хлопая хозяина по спине. – Он попал бы даже в стог сена или в гиппопотама.
"Quite so," interposed Horne Fisher. "Now if only a hippopotamus could fly up in the air out of that bush, or you preserved flying elephants on the estate, why, then–" "Why even Jink might hit that sort of bird," cried Sir Howard, hilariously slapping his host on the back.
Не удивляйтесь, если вам покажется, что я хочу скрыть это от соседей. – Затем, как бы желая объяснить свою несколько неожиданную откровенность, он сказал: – Я приехал в Торвуд повидаться с двоюродным братом, меня зовут Хорн Фишер[1]. Подходящая фамилия для каламбура, правда? – Сэр Говард Хорн ваш двоюродный брат? – спросил Марч. – Я тоже направляюсь в «Торвуд-парк», к нему, разумеется, по делу.
Don't be surprised if I seem to be keeping it dark from some of our neighbors round here." Then, as if prompted to regularize his rather abrupt confidence, he said: "I've come down to see my cousin at Torwood; my name is Horne Fisher. Might be a pun on my pottering about here, mightn't it?" "Is Sir Howard Horne your cousin?" asked March.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test