Traducción para "считается недостаточным" a ingles
Считается недостаточным
Ejemplos de traducción
Электроснабжение считается недостаточным и дорогостоящим.
Electricity provision is considered insufficient and costly.
ОДР в отношении других мер считается недостаточным и/или недействующим.
SDT with regard to other measures is considered insufficient and/or inoperative.
10. Если говорить о средствах, выделяемых на подготовку докладов СОС, то они считаются недостаточными.
10. Regarding the budgets to produce the SoE reports, they are considered insufficient.
Комитет также считает недостаточно обоснованной жалобу по статье 2 Пакта.
Similarly, the Committee considers insufficiently substantiated the claim under article 2 of the Covenant.
Многие меры по реструктуризации долга считаются недостаточными и нередко затягиваются, что влечет за собой большие расходы для населения стран-должников.
Many debt restructurings are considered insufficient and are often delayed, with high costs for the populations of debtor countries.
Темпы экономического роста в настоящее время, которые составляют 4,5 процента в год, все еще считаются недостаточными для повышения социального благосостояния.
The current growth rate of 4.5 per cent a year was still considered insufficient to generate social well-being.
Эти вопросы касаются испытаний прототипов, строгость которых считается недостаточной для обеспечения безопасного использования таких баллонов предприятиями - поставщиками СНГ.
The concerns relate to the prototype testing, the severity of which is considered insufficient to ensure safe use in the commercial LPG Industry.
1. постановляет, что имеющаяся в настоящее время у Комитета информация по короткоцепным хлорированным парафинам считается недостаточной для обоснования решения по характеристике рисков;
1. Decides that the information currently available to the Committee on short-chained chlorinated paraffins was considered insufficient to support a decision on the risk profile;
В проекте сводного бюджета Косово на 2006 года предусмотрена сумма в размере 417 000 евро, которой, как считают, недостаточно для завершения выполнения программ, связанных с восстановлением и выплатой компенсаций.
The draft 2006 Kosovo consolidated budget includes Euro417,000 for completion of the reconstruction and compensation programmes, an amount that is considered insufficient.
Исключением является Испания, ответ которой (со ссылками на законодательство и стратегию Европейского сообщества, касающиеся только аналитической и исследовательской работы в ЕС) следует считать недостаточным.
The exception was Spain, whose response (referring to legislation and strategies of the European Community where the EC described only research and studies) should be considered insufficient.
Правда, программы лунных систем были под контролем Лунного Агентства и смешанных комиссий ограничены таким образом, чтобы не допустить нападения одних секторов на другие, но эта страховка считалась недостаточной.
The programs of the moon systems, written by the Lunar Agency in conjunction with multinational commissions, contained locks to keep the sectors from attacking each other, but that protection was considered insufficient.
it considered insufficient
Электроснабжение считается недостаточным и дорогостоящим.
Electricity provision is considered insufficient and costly.
ОДР в отношении других мер считается недостаточным и/или недействующим.
SDT with regard to other measures is considered insufficient and/or inoperative.
10. Если говорить о средствах, выделяемых на подготовку докладов СОС, то они считаются недостаточными.
10. Regarding the budgets to produce the SoE reports, they are considered insufficient.
Комитет также считает недостаточно обоснованной жалобу по статье 2 Пакта.
Similarly, the Committee considers insufficiently substantiated the claim under article 2 of the Covenant.
Многие меры по реструктуризации долга считаются недостаточными и нередко затягиваются, что влечет за собой большие расходы для населения стран-должников.
Many debt restructurings are considered insufficient and are often delayed, with high costs for the populations of debtor countries.
Темпы экономического роста в настоящее время, которые составляют 4,5 процента в год, все еще считаются недостаточными для повышения социального благосостояния.
The current growth rate of 4.5 per cent a year was still considered insufficient to generate social well-being.
Эти вопросы касаются испытаний прототипов, строгость которых считается недостаточной для обеспечения безопасного использования таких баллонов предприятиями - поставщиками СНГ.
The concerns relate to the prototype testing, the severity of which is considered insufficient to ensure safe use in the commercial LPG Industry.
1. постановляет, что имеющаяся в настоящее время у Комитета информация по короткоцепным хлорированным парафинам считается недостаточной для обоснования решения по характеристике рисков;
1. Decides that the information currently available to the Committee on short-chained chlorinated paraffins was considered insufficient to support a decision on the risk profile;
В проекте сводного бюджета Косово на 2006 года предусмотрена сумма в размере 417 000 евро, которой, как считают, недостаточно для завершения выполнения программ, связанных с восстановлением и выплатой компенсаций.
The draft 2006 Kosovo consolidated budget includes Euro417,000 for completion of the reconstruction and compensation programmes, an amount that is considered insufficient.
Исключением является Испания, ответ которой (со ссылками на законодательство и стратегию Европейского сообщества, касающиеся только аналитической и исследовательской работы в ЕС) следует считать недостаточным.
The exception was Spain, whose response (referring to legislation and strategies of the European Community where the EC described only research and studies) should be considered insufficient.
Правда, программы лунных систем были под контролем Лунного Агентства и смешанных комиссий ограничены таким образом, чтобы не допустить нападения одних секторов на другие, но эта страховка считалась недостаточной.
The programs of the moon systems, written by the Lunar Agency in conjunction with multinational commissions, contained locks to keep the sectors from attacking each other, but that protection was considered insufficient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test