Traducción para "сформулированы в виде" a ingles
Сформулированы в виде
Ejemplos de traducción
Именно поэтому они сформулированы в виде обязательств.
Hence their formulation as commitments.
157. Проект руководящего положения 5.19 сформулирован в виде рекомендации.
157. Draft guideline 5.19 is formulated as a recommendation.
В случае нескольких Сторон целевые показатели сформулированы в виде конкретного значения.
For a few Parties the targets are formulated as a single value.
Делегация Аргентины хотела бы видеть применимые принципы международного права сформулированными в виде предложений нормативного характера.
His delegation would like to see the applicable principles of international law formulated as normative proposals.
Было указано, что, поскольку эти положения сформулированы в виде общих принципов, возможные подробные рекомендации со стороны ЮНСИТРАЛ были бы весьма полезными.
The point was made that since those provisions were formulated as general principles, they would benefit from the detailed guidance that UNCITRAL could provide.
Предлагалось последнее требование сформулировать в виде общего руководящего принципа, указав, что <<необходимо произвести оценку, если это возможно>> или <<если позволяют обстоятельства>>.
It was suggested that the latter requirement should be formulated as a general guideline indicating that "an assessment should be made if at all possible" or "if circumstances so allow".
26. Региональная стратегия построена вокруг пяти широких областей поддержки, сформулированных в виде стратегических целей и организованных в соответствии с ключевыми темами.
26. The regional strategy is built around five broad areas of support formulated as strategic goals and organized according to key themes.
В результате этого цели нередко сформулированы в виде осуществляемой деятельности или мероприятий, и они сообщают лишь о том, что предполагается осуществить в рамках программы, а не изменения, которые будут достигнуты.
As a result, objectives are often formulated as ongoing activities or outputs, only capable of communicating what a programme sets out to do, not the changes that would be achieved.
formulated in the form of
59. Что касается формы окончательного текста, то было высказано мнение о том, что его можно было бы сформулировать в виде комплекса рекомендаций или практических предложений, адресованных Совету Безопасности.
59. Regarding the form of the final text, the view was expressed that it could be formulated in the form of a set of recommendations or practical suggestions for the Security Council.
Она согласилась с позицией этих двух групп, т.е. с мнением о том, что, по всей вероятности, часть приложения к пересмотренной резолюции № 17, в которой содержатся требования в отношении маневренности, следует сформулировать в виде общих основных правил, предусматривающих ограниченное количество минимальных критериев безопасности, которые при необходимости должны быть дополнены конкретными данными, касающимися отдельных бассейнов.
It shared the position of those two groups, i.e. most probably the part of the annex to resolution No. 17, revised, containing the manoeuvrability requirements, should be formulated in the form of a general trunk rule containing a limited number of minimum safety criteria supplemented, where necessary, with concrete figures relating to particular basins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test