Traducción para "суть концепции" a ingles
Суть концепции
  • essence of the concept
  • the essence of the concept
Ejemplos de traducción
essence of the concept
Действительно, универсальность является сутью концепции и правового определения прав человека.
Indeed, universality is the very essence of the concept and of the legal definition of human rights.
Фактически, суть концепции безопасности, возникшей в результате второй мировой войны и принятия Устава, состоит в ее коллективном характере.
In fact, the very essence of the concept of security ushered in by the Second World War and the Charter is its shared nature.
Суть Концепции заключается в сплошной экологизации главных, определяющих сфер деятельности и влияния -- экономики, национального законодательства и самого общества.
The essence of the Concept consists in the complete greening of key, critical spheres of activity and influencethe economy, national legislation, and society itself.
Суть концепции государства, основанного на праве социального обеспечения, которая изложена в Конституции страны, заключается в обеспечении достойной жизни для всех людей, как инвалидов, так и лиц без инвалидности, и создании необходимых условий для свободного развития личности.
The essence of the concept of social law state, set forth in our Constitution, is securing a dignified life for all individuals, with or without disabilities, and providing the necessary conditions for free personal development.
4. Хотя в формулировках вышеприведенных статей имеются незначительные расхождения, суть концепции постепенного осуществления можно описать как обязательства государств-участников: a) принимать все надлежащие меры для осуществления или полной реализации экономических, социальных и культурных прав, и b) делать это в максимальных пределах имеющихся ресурсов4.
. While there are slight variations in the wording of the above-cited articles, the essence of the concept of progressive realization can be described as the obligations of States parties: (a) to undertake all appropriate measures towards the implementation, or full realization, of economic, social and cultural rights, and (b) to do so to the maximum extent of their available resources.
— Думаю, суть концепции — в живости. Энергии, я бы сказала, — уточняет она, то и дело поглядывая на дверь. — Ты понимаешь, о чем я?
'I think the whole essence of the concept is vitality,' she says, her eye constantly flicking towards the door. 'D'you see what I mean?'
the essence of the concept
Действительно, универсальность является сутью концепции и правового определения прав человека.
Indeed, universality is the very essence of the concept and of the legal definition of human rights.
Фактически, суть концепции безопасности, возникшей в результате второй мировой войны и принятия Устава, состоит в ее коллективном характере.
In fact, the very essence of the concept of security ushered in by the Second World War and the Charter is its shared nature.
— Думаю, суть концепции — в живости. Энергии, я бы сказала, — уточняет она, то и дело поглядывая на дверь. — Ты понимаешь, о чем я?
'I think the whole essence of the concept is vitality,' she says, her eye constantly flicking towards the door. 'D'you see what I mean?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test