Traducción para "суматоха была" a ingles
Суматоха была
Ejemplos de traducción
the turmoil was
Президент Тюрк (говорит по-английски): Бывает, что среди суматохи дел наступает момент размышления и осмысления, и такой момент наступил сейчас.
President Türk: Amid turmoil and action, there comes a moment for reflection and thought, and such a moment is now.
За последние несколько недель суматоха на финансовых рынках в Юго-Восточной Азии, в частности в Гонконге, продемонстрировала, что рациональная экономическая политика сама по себе недостаточна для обеспечения стабильности и защиты страны от финансового кризиса.
Over the past few weeks the turmoil in South-East Asian financial markets, in particular those of Hong Kong, had demonstrated that sound economic policies were not of themselves sufficient to ensure stability and protect a country from a financial crisis.
1. В условиях конфликта и суматохе, возникающей тогда, когда люди вынуждены спасаться бегством, возрастает опасность того, что дети окажутся разлученными со своими семьями и попечителями. <<Несопровождаемые дети>> (именуемые также <<несопровождаемые несовершеннолетние лица>>) -- это дети в возрасте до 18 лет, разлученные с обоими родителями и не находящиеся на попечении взрослого лица, которое по закону или обычаю несет ответственность за такое попечительство.
1. In the turmoil of conflict and flight children are at an increased risk of becoming separated from their families and caregivers. "Unaccompanied children" (also referred to as "unaccompanied minors") are girls and boys under 18 years of age who are separated from both parents and are not being cared for by an adult who by law or by custom is responsible for doing so.
В замке сейчас творилась суматоха.
Everything in the Castle was in quite a turmoil.
Голова Трейси была слишком занята этой суматохой.
Tracy's mind was too filled with turmoil.
Когда обнаружится, что я покинул лагерь, поднимется суматоха.
Since I am gone the camp will be in turmoil.
— С нашим появлением там произошла большая суматоха.
There was a certain amount of turmoil when we arrived.
В общей суматохе никто не заметит твоего исчезновения.
In all the turmoil, no one will think to question your disappearance.
Покой и тишина внезапно были взорваны неожиданным шумом и суматохой.
The quiet, the peace, were suddenly shattered by an astonishing turmoil.
Здесь, в суматохе временного лагеря, друзья встретились вновь.
It was there, amid the turmoil of the makeshift camp, the companions found one another again.
Они наслаждались суматохой с тем беспристрастием, которое свойственно некоторым животным.
They were enjoying the turmoil in that dispassionate way that some animals have.
Иста едва слышала крики и суматоху, разносящиеся по палатке.
Ista was barely aware of the cries and turmoil erupting throughout the tent.
Я вновь заглянул в дымовое отверстие, внутри царила суматоха.
My face went back to the smoke hole. It was turmoil below.
Он доказал, что, несмотря на то, что голос малых государств зачастую не слышен в суматохе, царящей на международной арене, инструменты глобальной экономики вполне можно адаптировать для удовлетворения нужд и потребностей малых партнеров.
It has proved to us that, although the voices of the smaller States are often drowned in the tumult of the international arena, the instruments of the global economy can be adapted to meet the needs of a smaller partner.
Началась всеобщая суматоха;
There was a general tumult;
Ей нравится шум, суматоха.
She likes a lot of tumult.
Вновь начались шум и суматоха.
The noise and tumult returned.
В тот вечер на лестнице царила невообразимая суматоха.
  That night there was a tumult on the stairs.
Но суматоха так и не прекратилась до самого конца.
But tumult had not quite ended.
Тем временем незримая суматоха вокруг нас продолжалась.
Meantime, the spiritual tumult continued.
Снаружи раздался шум, там возникла какая-то суматоха.
There were noises outside, a small-sized tumult.
Вокруг стоял шум, суматоха, со всех сторон лился свет.
All was noise, light, tumult, confusion.
Гилтас стоял в отдалении и молча взирал на царившую вокруг суматоху.
Gilthas alone stood silent, listening to the tumult.
Внезапно возникшая связь вызывала головокружение и ощущение окружающей их суматохи;
The sudden link was dizzying, and the sense of tumult all around;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test