Traducción para "судья вызвал" a ingles
Судья вызвал
Ejemplos de traducción
Судья вызвал представителя защиты, и все впервые обратили внимание на щуплого молодого человека, которому просторная адвокатская мантия была явно велика.
The judge called out the counsel for the defense and for the first time everyone noticed the puny young man whose advocate’s robes were clearly too large for him.
Судья вызвал обоих полицейских, которые арестовали нас с Дороти у выхода с нашего двора, и те рассказали, как все произошло: что они обнаружили угнанную машину, стоящую на Вайн-стрит, и сидели у нее, пока рядом с машиной не появились мы – Дороти и я.
The judge called the two policemen who had arrested Dorothy and me in front of the bungalow court and they told how it happened that they had spotted the stolen car parked in Vine Street and had waited until Dorothy and I had come out to get in it.
the judge summoned
Хотя председательствующий судья вызвал в суд двоих из вышеупомянутых сотрудников правоохранительных органов и задал им вопрос о том, применяли ли они пытки во время следствия, им было разрешено покинуть зал суда, после того, как они дали на этот вопрос отрицательный ответ.
Although the presiding judge summoned two of the law-enforcement officers in question and interrogated them as to whether they used torture during the investigation, after their reply "No", they were allowed to leave the room.
Комитет отмечает, что из имеющихся в его распоряжении материалов следует, что предполагаемая жертва и его защитник заявили о том, что эти обвиняемые демонстрировали следы пыток в суде и утверждали, что их показания были получены под пыткой, в связи с чем председательствующий судья вызвал в суд двух следователей, о которых шла речь, задал им вопрос относительно использования ими незаконных методов расследования, а затем разрешил им покинуть зал суда, получив отрицательный ответ.
The Committee notes that from the material before it, it transpires that the alleged victim and his lawyer have claimed that the co-defendants showed marks of torture in court and affirmed that their testimonies were obtained under torture, in response to which the presiding judge summoned two of the investigators in question, and asked them whether they used unlawful methods of investigation, and dismissed them after receiving a negative reply.
В указанный день суд постановил запросить в суде № 2 первой инстанции отчеты о медицинских осмотрах автора, проведенных судебно-медицинским экспертом указанного суда, которые были представлены лишь два месяца спустя и 13 мая приобщены к материалам предварительного расследования. 2 июня судья просил работающего при нем судебно-медицинского эксперта представить ему заключение о вышеупомянутых медицинских отчетах, это поручение было выполнено 28 июля. 3 августа судья вызвал в суд судебно-медицинского эксперта суда № 2, который подготовил вышеупомянутое заключение о медицинских осмотрах. 17 ноября судебно-медицинский эксперт дал показания.
On that same date the court called for Section 2 of the National High Court to provide the findings of the medical examinations of the author by the forensic physician of that court, but more than two months elapsed before on 13 May they were added to the case file. On 2 June the judge requested the court’s own forensic physician to report thereon, and this was done on 28 July. On 3 August the judge summoned the forensic physician of Court No. 2 who had conducted the said examinations. This physician’s statement was taken on 17 November.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test