Traducción para "строить отношения" a ingles
Строить отношения
Ejemplos de traducción
103. В рамках уроков гражданского воспитания, проводимых в монегасских школах, преподавательский состав старается вместе с учащимися строить отношения, основанные на взаимном уважении, терпимости и сотрудничестве, которые необходимы для жизни в обществе.
103. Through the civic education offered in Monegasque schools, educational teams endeavour to build relationships with their pupils based on respect, tolerance and cooperation, which are essential for a life in society.
Местные отделения и подразделения должны стараться углублять свои знания вопросов, касающихся прав местных меньшинств, отслеживать изменяющиеся ситуации, строить отношения с общинами и властями и эффективно заниматься решением проблем меньшинств.
Local offices or sub-offices should strive to develop their knowledge of local minority rights issues, monitor evolving situations, build relationships with communities and authorities and respond effectively to minority issues.
Кроме того, государственные учреждения и национальные правозащитные органы, занимающиеся вопросами меньшинств, определяют направленность пропагандистских инициатив неправительственных организаций, позволяя им лоббировать, строить отношения и сотрудничать с национальными субъектами, обладающими стратегическим влиянием.
Further, governmental institutions and national human rights bodies working on minority issues provide a valuable focus for non-governmental organization advocacy initiatives, enabling them to lobby, build relationships and collaborate with national actors wielding policy influence.
3. Такие нарушения затрагивают статью 3 Договора о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной, которая гласит: "Высокие Договаривающиеся Стороны строят отношения друг с другом на основе принципов взаимного уважения, суверенного равенства, территориальной целостности, нерушимости границ, мирного урегулирования споров, неприменения силы или угрозы силой, включая экономические и иные способы давления, права народов свободно распоряжаться своей судьбой, невмешательства во внутренние дела...".
3. Such violations refer to Article 3 of the Treaty on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation, which says: "The High Contracting Parties build relationships with each other under the principles of mutual respect for sovereign equality, territorial integrity, inviolability of borders, peaceful settlement of disputes, non-use or threat of force, including economic and other means of pressure, the right of peoples to freely dispose of their fate, non-interference in internal affairs...".
Многие продавцы строят отношения с клиентами.
A lot of salesmen building relationships with customers.
Это значит строить отношения, понимая, какие люди здесь живут, чего хотят и как связаны друг с другом.
It's building relationships, understanding who the people in this community are, what the want, how they're connected.
Ломка стереотипов, самодовольный «венец творения» кубарем летит с пьедестала — строить отношения с теми, кого считал даже не злобными тварями, а вредными природными явлениями...
Breaking stereotypes, a smug “crown of creation” head over heels flies off the pedestal - to build relationships with those whom he considered not even evil creatures, but harmful natural phenomena ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test