Traducción para "строгая инструкция" a ingles
Строгая инструкция
Ejemplos de traducción
Государству-участнику следует принять четкие и строгие инструкции в целях ограничения применения личного досмотра.
The State party should take steps to adopt precise and strict instructions to restrict the use of body searches.
Военные операции ведутся в соответствии с правилами применения оружия, при этом войскам даются строгие инструкции избегать жертв среди гражданского населения.
Military operations are carried out in accordance with the rules of engagement and strict instructions are also given to avoid civilian casualties.
Министерство внутренних дел распространило очень строгие инструкции, которые касаются выражений, употребляемых полицейскими при выполнении своих служебных обязанностей.
The Ministry of the Interior had also disseminated very strict instructions with regard to the manner in which policemen addressed others in carrying out their duties.
Однако идеологические установки, строгие инструкции относительно направленности представления культурной истории привели к тому, что во всех исторических и этнографических музеях экспозиции не отличались разнообразием.
However, ideological orientation, strict instructions in the depiction of cultural history resulted in uniform displays at all museums of history and local history.
9. Что касается внесудебных казней, то сотрудники правоохранительных органов получают строгие инструкции, нарушение которых автоматически влечет судебное преследование и применение санкций.
9. With regard to extrajudicial executions, members of the police force received strict instructions which, if not respected, led automatically to criminal prosecution and sanctions.
Однако он также сказал адвокату, что, несмотря на это, у него есть строгие инструкции от службы государственной безопасности присутствовать во время всей встречи адвоката с клиентом.
However, he also told the lawyer that he had nevertheless strict instructions from the State Security service to remain present throughout the interview between the lawyer and his client.
с) Все члены переписной организации и внешние агенты, оказывающие услуги переписным органам в связи с проведением переписи, должны получить строгие инструкции и подписать правовые обязательства в отношении соблюдения конфиденциальности.
All members of the census organisation and outside agents providing services to the census authority in connection with the census should be given strict instructions, and be required to sign legal undertakings, about confidentiality.
Во-первых, мобилизация средств забюрократизирована: собираются заявки заинтересованных стран, которые представляются потенциальным донорам на совещаниях, обычно проходящих с участием сотрудников низкого уровня из постоянных представительств, которые обычно приходят на них со строгими инструкциями в отношении проектов, которые доноры решили финансировать.
Firstly, the fund-raising is carried out in a very bureaucratic fashion: the requests are collected from interested countries and presented to the potential donors in a meeting usually attended by low-level officials from the permanent missions, who normally come with strict instructions on the projects the donors have decided to finance.
Ей даны строгие инструкции хорошо провести время.
She's under strict instructions to have a good time.
Она дала лакею строгие инструкции, чтобы доставить мне это.
She gave a footman strict instructions to deliver this to me.
У меня есть строгие инструкции от твоего отца, не вмешиваться.
I have strict instructions from your father not to step in again.
Помни, его мать дала очень строгие инструкции для нас, чтобы сохранять нашу дистанцию.
Remember, his mother gave very strict instructions for us to keep our distance.
У моих людей строгая инструкция ни с кем, кроме меня, не говорить, даже с полицией.
My men are under strict instructions not to speak to anybody but me, even the authorities.
Ты оставила очень строгие инструкции... в случае, если не захочешь участвовать, ты это предвидела.
You left very strict instructions... the possibility that you'd be an unwilling participant with something you've accounted for.
Понимаете? Я получил строгие инструкции никому не давать его номер, но я сам могу Вам помочь.
Actually, I'm under strict instructions not to give out his number, but I can help you through this.
Да, ушел, я только что убедился, что он оставил строгие инструкции насчет того, как мы любим мясо.
Well, he did, I just made sure that he left strict instructions about how we like the hash.
Она оставила мне строгие инструкции доставить это после ее смерти но только тогда, когда вы оба будете вместе
She left me strict instructions to deliver it upon her death, but only when the two of you were together.
Давеча ваш слуга, когда я у вас там дожидался, подозревал, что я на бедность пришел к вам просить; я это заметил, а у вас, должно быть, на этот счет строгие инструкции;
Just now your servant--outside there--was dreadfully suspicious that I had come to beg of you. I noticed that! Probably he has very strict instructions on that score;
Мы сказали ей ждать нас снаружи — со строгими инструкциями уехать, если мы не вернемся назад через тридцать минут.
We told her to wait for us outside—with the strict instructions to leave if we weren't back in thirty minutes.
Сара совершенно без сил упала на кровать; Том поставил рядом с ней на пол ведро и снабдил строгими инструкциями по его использованию.
He left her sprawled on the bed with their mop bucket on the floor beside her and strict instructions to use it.
Он оставил майору Мазгрову и остальной прислуге строгие инструкции на счет того, чтобы никто не мог узнать, что его нет в Лондоне.
He gave Major Musgrove and the rest of his household strict instructions that no-one was to know that he had left. London.
- Отнюдь!- подчеркнуто заявил Вентри.- Эванс дал строгие инструкции не беспокоить ее, а сама она очень вспыльчивая особа... то есть была вспыльчивой.
said Ventry with emphasis. “Evans had given strict instructions she wasn’t to be disturbed, and she is—was—pretty temperamental.
– У меня имеются строгие инструкции, которые запрещают совершать любые действия, способные привлечь излишнее внимание со стороны совета Ордена.
I am under strict instructions to avoid any action that might draw additional attention from the Jedi Council.
— Я слышал о вашем звонке, — улыбнувшись второй раз за утро, заметил мистер Демпстер. — В банке ваш запрос всех очень позабавил. Но у них есть строгие инструкции не давать никаких сведений о мистере Уэллсе.
"I heard about your call." For the second time Mr. Dempster smiled. "At the bank they were vastly amused. But they've strict instructions that no information about Mr.
Однако она была крайне недовольна тем, что ее комнаты находились далеко от комнат Элизабет, в то время как покои Маргрит примыкали к апартаментам ее дочери. Но лорд-управляющий двором короля, получив от Генриха строгие инструкции, был непоколебим.
She did protest that Elizabeth's rooms were so widely separated from hers while Margaret's adjoined them, but the lord chamberlain, under strict instructions from the king, was immovable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test