Traducción para "странствующий голубь" a ingles
Странствующий голубь
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Ты как странствующий голубь или сумчатый волк.
You are the passenger pigeons and thylacines.
Это история о последнем в мире странствующем голубе и созерцании... вымирания американского среднего класса.
It is the story of the world's last passenger pigeon and a powerful meditation on the... extinction of the American middle class.
Это метафора, основанная на жизни Марты, последнего в мире странствующего голубя и вы бы знали об этом, если бы потрудились прочесть!
It is a metaphor based on the life of Martha, the world's last known living passenger pigeon, and you would know that, if you had ever bothered to read it!
Потому что странствующие голуби не могли отомстить.
Because passenger pigeons were incapable of revenge.
— Нет, Фестина. — Я, конечно, не уверена… но, по-моему, это странствующие голуби. ГОЛУБИ
"No, Festina." "I can't be sure… but I think they're passenger pigeons."
Клай подумал о странствующих голубях, которых охотники девятнадцатого столетия сшибали дубинками на землю.
Clay thought again of passenger pigeons, and the way nineteenth-century hunters had brained them on the ground with clubs.
Кажется, что их много, чего там, чертовски много, но, возможно, так же думали и о странствующих голубях, практически до того момента, как они полностью исчезли.
They looked like a lot-hell, like a damned multitude-but probably the passenger pigeons had looked like a lot right up until the end.
— Мы можем подчистить их ряды, не так ли? — спросил Клай. — Можем сократить их число так же, как охотники в 1880-х извели под корень странствующих голубей.
“We could wipe them out the way hunters exterminated passenger pigeons back in the 1880s.”
Здесь, на Мелаквине. Видимо, эта планета была скопирована Лигой Наций с Земли в те времена, когда странствующие голуби еще не вымерли.
Here on Melaquin. This planet must have been built by the League to duplicate Earth at that long-ago time… including the presence of passenger pigeons.
На Новой Земле нет странствующих голубей, потому что когда Лига Наций создавала для человечества новый дом, они имели возможность дублировать лишь то, что уцелело…
There weren't even passenger pigeons on New Earth — when the League of Peoples built humanity its new home, they could only duplicate what was still alive on…
Здесь бассейны и каналы, плавучие рестораны увитые цветами, старые речные суда с меню из странствующего голубя, жаворонка, кулика, дикого индюка и оленины, дирижабли и столовые на колесах, шато haute cuisine управляемые эксцентричными тиранами, русский трактир с осетриной, икрой, копченым угрем, водкой, шампанским и рейнвейном, деревенские харчевни и все разновидности простой крестьянской кухни, рестораны на скалах до которых не добраться, славящиеся голубем с белым мясом.
There are pools and canals, floating restaurants covered with flowers, old riverboats with a menu of passenger pigeon, lark, woodcocks, wild turkey and venison, zeppelins and dining cars, chateaus of haute cuisine ruled by eccentric tyrants, Russian country sideboards with sturgeon, caviar, smoked eel, vodka, champagne and hock, farm restaurants and all varieties of plain peasant cooking, inaccessible cliff restaurants famous for a pigeon with white meat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test