Traducción para "сторона комнаты" a ingles
Сторона комнаты
Ejemplos de traducción
side of the room
Ой, все силы на этой стороне комнаты, ребята.
Oh, the power's all on this side of the room, fellas.
Большую лужу достаточного основания возле дальней стороны комнаты.
Yeah, a big puddle of probable cause on the far side of the room.
Прошу всех незамужних девушек перейти на эту сторону комнаты.
May I have all the ladies in the house on this side of the room.
Мужчины, постройтесь на той стороне комнаты, женщины - на этой.
I want all men on this side of the room. And all women over there.
Если у вас нечетный номер столика, на левую сторону комнаты.
If you are at an odd-numbered table, the left side of the room.
Он сказал мне, что телефон на другой стороне комнаты, не так ли?
He told me the phone was on the other side of the room, didn't he ?
она стояла на противоположной стороне комнаты от двери в Номере Камелия.
It was standing on the opposite side of the room from the doorway into the Camelia Room.
Если ты заболеваешь, мой руки, пожалуйста, и оставайся на своей стороне комнаты.
If you're getting sick, please keep your hands clean and stay on your side of the room.
На противоположной стороне комнаты Фред и Джордж Уизли прикалывали что-то к доске объявлений.
on the other side of the room Fred and George Weasley were pinning something up on the noticeboard.
Практически сразу же над дверью с противоположной стороны комнаты замигала лампочка, и они вошли. – Артур!
Almost immediately, a light flashed above the door at the other side of the room and they entered. “Arthur!
Все трое пробрались на другую сторону комнаты, прихватив по дороге по кубку с медовухой, и слишком поздно заметили, что у стенки в одиночестве стоит профессор Трелони.
The three of them made their way over to the other side of the room, scooping up goblets of mead on the way, realizing too late that Professor Trelawney was standing there alone.
он обошел три стороны комнаты, потом выпрямился, прикрыл рот рукой и, вытянув шею, хриплым шепотом сообщил пастору через головы толпы: «Она поймала крысу!» После этого он опять согнулся и по стенке пробрался на свое место.
and so he glided and glided around three sides of the room, and then rose up, and shaded his mouth with his hands, and stretched his neck out towards the preacher, over the people's heads, and says, in a kind of a coarse whisper, «HE HAD A RAT!» Then he drooped down and glided along the wall again to his place.
С другой стороны комнаты раздался звук.
There was a sound from the other side of the room.
Уберите ее на ту сторону комнаты.
Get her to the other side of the room.
Тело девушки было на другой стороне комнаты.
The girl's body was on the other side of the room.
Наверное. Я ходила по противоположной стороне комнаты.
Probably. I was actually pacing the far side of the room.
Я отвернулась и пошла в противоположную сторону комнаты.
I turned away and walked to the other side of the room.
На другой стороне комнаты человек облокотился о книжный шкаф.
On the other side of the room a man leaned against a bookcase.
Дальняя сторона комнаты была поделена на ячейки.
The far side of the room had been partitioned into cubicles.
Четвертой стороной комната открывалась в небольшой садик;
The fourth side of the room was open on to a small garden;
С одной стороны комнаты находились кредиторы и их родственники.
On one side of the room there were the creditors and their relations.
Она была уже на другой стороне комнаты и двигалась обратно.
She was now on the opposite side of the room, working her way back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test