Traducción para "старшина присяжных" a ingles
Старшина присяжных
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Все вердикты должны оглашаться старшиной присяжных в открытом судебном заседании и в присутствии всех членов жюри.
All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury.
3.2 Автор утверждает далее, что старшина присяжных был знакомым покойного и что поэтому судебное разбирательство не было беспристрастным.
3.2 The author further contends that the foreman of the jury was an acquaintance of the deceased and that the court was therefore not impartial.
Однако старшина присяжных заявил, что присяжные сочли автора виновным и единогласно вынесли приговор.
However, the foreman of the jury said that they had arrived at a unanimous verdict, and that the jury had found the author guilty.
3.2 В сообщении указывается, что судья был обязан выслушать вопрос старшины присяжных и что он не дал надлежащих указаний присяжным.
3.2 It is submitted that the judge should have allowed the foreman's question and that he failed to properly instruct the jury.
6.4 Что касается заявления автора о том, что старшина присяжных был другом покойного, то Комитет отметил, что этот вопрос не поднимался автором или его адвокатом в ходе судебного разбирательства или при подаче апелляции.
6.4 As regards the author's allegation that the foreman of the jury was a friend of the deceased, the Committee noted that that matter was not raised by the author or his counsel during the trial or at appeal.
Несмотря на то, что приговор суда присяжных должен быть принят единогласно, автор утверждает, что четыре из 12 присяжных не согласились с мнением старшины присяжных, и он сказал неправду, заявив суду, что присяжные были единогласны. 1 ноября 1983 года ими были представлены четыре аффидевита, в которых они заявили, что не согласны с приговором.
Although the verdict of the jury had to be unanimous, the author claims that 4 of the 12 jurors disagreed with the foreman and that the foreman falsely told the Court that the jury was unanimous. On 1 November 1983 four affidavits were presented, which state that they disagreed with the verdict.
После этого проводятся переговоры об определении надлежащей меры наказания, которая выносится тремя судьями апелляционного суда, которые имеют надлежащую судебную квалификацию и старшиной присяжных вместе с тремя членами жюри присяжных, которые избираются по жребию.
Negotiations then begin in order to establish the appropriate sentence, which is determined by the Court of Appeal's three legally qualified judges, and the jury foreman, together with three members of the jury chosen by lot.
3.1 Автор утверждает, что в нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта ему было отказано в справедливом судебном разбирательстве; он поясняет, что после произнесения судьей заключительной речи и рассмотрения жюри присяжных вердикта старшина присяжных сообщил судье о том, что присяжные не могут вынести единодушный вердикт и что он хотел бы задать один вопрос.
3.1 The author contends that he was denied a fair trial, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant; he explains that after the summing up of the case by the judge and after consideration of the verdict by the jury, the foreman of the jury told the judge that no unanimous verdict had been reached and that he wished to raise a particular issue.
Комитет подтвердил свою неизменную позицию, согласно которой в компетенцию Комитета в принципе не входит рассмотрение конкретных наставлений, которые дает судья присяжным, или изучение мотивов, лежащих в основе нежелания судьи принять к рассмотрению вопрос, интересовавший старшину присяжных, за исключением тех случаев, когда можно установить, что данные присяжным наставления или поведение судьи носят явно произвольный характер или равносильны отказу в правосудии.
It reaffirmed its jurisprudence that it is not in principle for the Committee to review specific instructions to the jury by the judge or the judge's reluctance to entertain a question posed by the foreman of the jury, unless it can be ascertained that the instructions to the jury or the judge's conduct are clearly arbitrary or amount to a denial of justice.
Старшина присяжных, пожалуйста встаньте.
Will the foreman please stand?
Старшина присяжных, если и не был убежден, все же замолчал.
The foreman was silenced, if not convinced.
«Холодная как лед», – подумал старшина присяжных.
Cold as ice, the foreman of the jury was thinking.
Встал китаец, старшина присяжных, владелец магазина.
The foreman, a Chinese shopkeeper, stood up.
Старшина присяжных был недалеко от сквайра и уже замахнулся мечом.
The foreman of the jury was close behind Alan, sword drawn and raised.
Старшина присяжных возвестил, что они приняли решение в пользу истца.
The foreman announced they had found in favor of the plaintiff.
– Передай листок господину старшине присяжных, – приказал приставу судья Уильямс.
“You may give the paper to the foreman of the jury,” said Judge Williams.
За несколько минут до полуночи старшина присяжных прислал записку судье Сильверману.
A few minutes before midnight, the foreman sent a note to Judge Silverman for a legal ruling.
Старшина присяжных спросил, имел ли подданный основания опасаться за свою жизнь. Ральф нахмурился.
The foreman of the jury asked whether Sam had been in fear for his life. Ralph was displeased.
Жюри возвратилось в зал через пять минут, и старшина присяжных вручил следователю лист бумаги.
The jury retired. They returned after five minutes, and the foreman handed a piece of paper to the coroner.
В случае, когда мнение рядовых присяжных разделится поровну: одиннадцать-одиннадцать, дело решит голос старшины присяжных.
In the event of an eleven-eleven tie, the foreman casts the deciding vote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test