Traducción para "старший констебль" a ingles
Старший констебль
Ejemplos de traducción
Наконец, при решении вопроса о назначении судебно-медицинской экспертизы магистрат или старший констебль
Finally, in deciding whether to order a forensic procedure, a magistrate or senior constable (a police officer of the rank of sergeant or above) must ask about, and then take into account, the cultural beliefs of Aboriginal and Torres Strait Islander suspects.
Как и в случае подозреваемых из числа аборигенов или жителей островов Торресова пролива, Закон также обязывает магистрата или старшего констебля учитывать при решении вопроса о назначении судебно-медицинской экспертизы особенности культуры подозреваемых.
As with Aboriginal or Torres Strait suspects, the Act also requires a magistrate or senior constable, when deciding whether to order a forensic procedure, to have regard to the suspect's cultural background.
Старший констебль Фергюс Макфадден.
Senior Constable Fergus McFadden.
Констебль, детектив старший констебль Гриффин.
Constable. Detective Senior Constable Griffin.
Вы про старшего констебля Макфаддена?
You mean Senior Constable McFadden?
Старший констебль Дэвис, не так ли?
Senior Constable Davis, isn't it?
Старший констебль Дэвис запишет ваши показания.
Senior Constable Davis will take your statement.
Старший констебль Дэвис из полиции Балларата.
Ah, Senior Constable Davis from Ballarat Police.
Это было сделано старшим констеблем и окружным прокурором при решении о прекращении расследования.
This was done by the Chief Constable and the District Public Prosecutors in deciding to discontinue the investigation.
4.6 В письме от 23 сентября 1998 года старший констебль Видовре проинформировал адвоката, в частности, о следующем:
4.6 By letter dated 23 September 1998 the Chief Constable of Hvidovre informed counsel, inter alia, as follows:
4.7 В письме от 1 октября 1998 года адвокат подал апелляцию на решение окружного прокурора Зеландии через старшего констебля Видовре.
4.7 By letter of 1 October 1998 counsel appealed the decision to the District Public Prosecutor for Zealand through the Chief Constable of Hvidovre.
208. В Шотландии восемь старших констеблей отвечают за информирование прокурора, а также шотландского правительства обо всех смертных случаях во время содержания под стражей в полиции.
Scotland's eight chief constables are responsible for reporting all deaths in police custody to the Procurator Fiscal, and also to the Scottish Executive.
В Закон о полиции и магистратских судах 1994 года было включено положение, в соответствии с которым главный инспектор полицейских сил может потребовать от старшего констебля вновь рассмотреть ту или иную жалобу.
Provision for this was made in the Police and Magistrates' Courts Act 1994 which empowered HMCIC to require a chief constable to re-examine a complaint.
Ответственность за расследование жалоб на действия сотрудников полиции несет старший констебль, однако жалобы на действия, имеющие состав уголовного преступления, передаются прокурору, который совершенно независим от полицейской службы.
The chief constable is statutorily responsible for ensuring that complaints against his officers are investigated, but complaints involving alleged criminal conduct are referred to the procurator fiscal who is entirely independent of the police service.
4.8 6 октября 1998 года старший констебль препроводил данное дело окружному прокурору, объяснив, что с учетом условий, при которых были сделаны данные заявления, он не считает необходимым проводить допрос автора.
4.8 On 6 October 1998 the Chief Constable forwarded the case to the District Public Prosecutor and explained that in view of the context in which the statements in question had been made he had not found it necessary to interview the author.
- С новым водителем старшего констебля.
The Chief Constable's new driver.
Мы приложим все усилия, старший констебль.
We will apply ourselves, Chief Constable.
Кстати, по поводу проверки физического состояния старших констеблей.
About the Chief Constable's fitness test.
Я скоро встречаюсь с помощником старшего констебля.
I'm seeing the Assistant Chief Constable later.
Помощник старшего констебля Дир, среди прочих.
Looked at by whom? Assistant Chief Constable Deare amongst others.
Соедините меня, пожалуйста, со старшим констеблем.
Would you put me through to the Chief Constable, please?
До экзамена на старшего констебля всего неделя.
There's one week left before the Chief Constable's test.
Ваш старший констебль забыл, что вы существуете.
Your chief constable forgot you existed. You weren't cleared.
Я могу поговорить с помощником старшего констебля Хейлом?
Can I speak to Assistant Chief Constable Hale, please?
– Только старший констебль и господин Петигрю.
Only the Chief Constable and Mr. Pettigrew.
Старший констебль явно не хотел рисковать.
Evidently the Chief Constable was taking no chance.
Господин секретарь, а что сказал старший констебль?
What did the Chief Constable say about it, Marshal?
Местный важный чин, вероятно, старший констебль.
2, local dignitary - probably chief constable.
Я только понапрасну отнял у вас время, старший констебль.
I have been wasting your time, Chief Constable.
- Разумеется, я останусь, если мне позволит старший констебль.
“Of course I shall stay, if the Chief Constable will allow me,” he said.
– Через пару дней его выпишут,- заверил старший констебль.
“He should be out and about in a couple of days,” the Chief Constable was saying.
– Кажется, за это дело хочет взяться Лондон, – сказал старший констебль.
“ London seems to want to take over,” said the Chief Constable.
Я уже говорил старшему констеблю, что это дело для Скотленд-Ярда.
I've just told the Chief Constable that I think this is a job for Scotland Yard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test