Traducción para "старое место" a ingles
Старое место
Ejemplos de traducción
Как дела на старом месте?
- How's the old place doin'?
Буду скучать по старому месту.
Gonna miss the old place.
Думаешь про старое место?
Are you thinking about The Old Place?
Это вроде бы старое место.
It's kind of like the old place.
Челнок я привязал на старом месте и решил, что переночую в нем.
I tied up in the old place, and reckoned I would sleep in the canoe.
Погонщик занялся своим делом и крикнул Бэка только тогда, когда до него дошла очередь, собираясь поставить его на старое место, перед Дэйвом.
The driver went about his work, and he called to Buck when he was ready to put him in his old place in front of Dave.
«Плохое место старое место».
Bad place old place.
Значит, ты ушел со старого места?
You've left your old place, then?
Жду до двенадцати на старом месте.
“The old place. I’ll wait till twelve.
«Плохое место старое место не идти».
Bad place old place no go.
– Где у них костер? – На старом месте, у скалы.
"Where was their fire?" "Back at the old place by the fire rock."
— Просто прогулялся по старым местам, босс.
Just looking around the old place, boss.
Я сел на свое старое место у камина.
I sat, in my old place on the hearth.
«Здесь это плохое старое место существа приходить».
This bad old place things come.
Правилами устанавливалось, что Гражданка не должна обыскивать Старые Места в поисках пищи.
It was not prescribed that a Citizeness should rummage through Old Places.
- Это очень старое место, - сказал ему Нарас Шараф с почтением в голосе.
"This is a very old place," Naras Sharaf told him reverently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test