Traducción para "ставить галочку" a ingles
Ставить галочку
Ejemplos de traducción
8. С тем чтобы расширить и использовать учебный потенциал показателей, важно понять, почему респонденты в общем и целом не пользуются возможностью предоставить больше качественных сведений, а ограничиваются лишь требуемым минимумом: ставят галочки в графах, указывают проценты, соотношения и т.д.
In order to increase and utilize the learning potential of the indicators, it is important to find out why the respondents by and large did not take the opportunity to provide more qualitative data and sufficed by the minimum required: ticking boxes, filling in percentages, adding up scores, etc.
Есть причина ставить галочку в поле "естественная смерть".
There's a reason we have a box to tick that just says "natural causes."
Ты заносишь что-то в список, выполняешь это, а затем ставишь галочку.
You put the thing on a list, you do the thing and then you tick it off.
Не нужно было осматривать достопримечательности, ставить галочки в графе «проделанное» или спешить в постель.
There was no need to sightsee, to tick off experiences, or to run to bed.
Значит… Эмма Корриган. — Пол смотрит в форму и начинает ставить галочки в квадратиках.
So … Emma Corrigan.' He looks at the form and starts ticking boxes.
Правда, очень скоро я перестала ставить галочки, потому что все кругом было новым и незнакомым.
And slowly I stopped ticking off experiences, because pretty much everything was new and strange.
По мере того как Генри произносил имена, я ставил галочки в моем карандашном списке.
As the names rolled from Henry's mouth, I ticked them off my penciled list.
Учитель коротко, с серьезным видом кивал и ставил галочку против каждого имени в журнале.
Each name elicited a tick on a list and a brief mnemonic stare from the teacher.
Есть, знаете, такие люди, они не получают от жизни никакого удовольствия, если не могут все спланировать наперед, а потом ставить галочки, когда выполнен очередной пункт.
There are people, you know, who find no satisfaction in living unless they can plan ahead and then tick off items as they come.
Таможенник ставил галочку перед каждой позицией списка по мере того, как ящики грузились на борт, отмечая после консультаций с агентом по экспорту, какие товары реэкспортируются, будучи приобретенными в Германии или Британии, а какие куплены здесь и не подлежат обложению экспортным налогом.
The customs officer ticked them off as they went aboard, and confirmed with the shipping agent that they were either bonded for re-export, having arrived from Germany or Britain, or they were locally bought and carried no export duty.
— Нет, мистер Уотт, — произнес казначей, ставя галочку в последнем пункте частного соглашения, согласно которому они с боцманом получали по тринадцать с половиной процентов с ряда трофейных товаров, относившихся к их хозяйствам. — Говорите что хотите, но этот молодчик кончит тем, что потеряет «Софи».
'No, Mr Watt,' said the purser, ticking the last item in the private arrangement by which he and the bosun made thirteen and a half per cent on a whole range of stores on the borderland of their respective kingdoms, 'you may say what you please, but this young chap will end up by losing the Sophie;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test