Traducción para "способность генерировать" a ingles
Способность генерировать
  • ability to generate
  • the ability to generate
Ejemplos de traducción
ability to generate
Способность генерировать физическую ДНК, соответствующую определенной последовательности информации, также не нова.
The ability to generate physical DNA to match a sequence of information is also not new.
75. Эксперты определяют промысловую мощность судна или флота как его способность генерировать промысловое усилие на единицу времени.
75. Experts define the capacity of a vessel or a fleet as its ability to generate fishing effort per period of time.
Они способны генерировать многочисленные потоки поступлений за счет производства и продажи энергии и сокращения как прямых, так и опосредованных выбросов углерода.
They have the ability to generate multiple revenue streams through energy production and sales, and both direct and indirect carbon emission reductions.
По их мнению, новые заимствования должны позволять обеспечивать <<добавленную стоимость>> и оцениваться по их способности генерировать доходы на цели обслуживания долга.
According to them, new borrowing must be able to provide value added and be assessed in terms of its ability to generate income to provide debt service.
В отличие от некоторых других секторов услуг, сравнительные преимущества определяются сочетанием стоимости, качества и конкурентоспособности рабочей силы и способности генерировать, применять и распространять специальные знания в соответствующих областях.
Unlike in some other service sectors, comparative advantage is a mix of cost, quality, competitive labour and the ability to generate, apply and disseminate specialized knowledge in the relevant areas.
7. Что касается делового сообщества, особенно сектора малых и средних предприятий, то рабочей группе нужно будет определить участников торговли, способных генерировать, принимать и обрабатывать стандартные электронные сообщения данных.
7. For the business community, especially the small and medium size enterprise sector, the working party would need to determine traders have the ability to generate, receive and process standard electronic data messages.
Утрата биоразнообразия во многих случаях приводит к дестабилизации и снижению продуктов экосистем, уменьшению их способности генерировать товары и услуги, а также их способности противостоять стихийным бедствиям и техногенной нагрузке, такой, как загрязнение и ухудшение состояния окружающей среды и изменение климата.
Biodiversity loss often destabilizes and reduces the productivity of ecosystems, weakening their ability to generate products and services, as well as their capacity to deal with natural disasters and human-caused stress, such as environmental pollution and degradation and climate change.
На самом деле это очень тонкий метод, но он наращивает нашу способность генерировать самоотверженную любовь и видеть себя в других.
It is a very subtle practice, but it enhances our ability to generate selfless love and to see ourselves in others.
the ability to generate
75. Эксперты определяют промысловую мощность судна или флота как его способность генерировать промысловое усилие на единицу времени.
75. Experts define the capacity of a vessel or a fleet as its ability to generate fishing effort per period of time.
По их мнению, новые заимствования должны позволять обеспечивать <<добавленную стоимость>> и оцениваться по их способности генерировать доходы на цели обслуживания долга.
According to them, new borrowing must be able to provide value added and be assessed in terms of its ability to generate income to provide debt service.
Утрата биоразнообразия во многих случаях приводит к дестабилизации и снижению продуктов экосистем, уменьшению их способности генерировать товары и услуги, а также их способности противостоять стихийным бедствиям и техногенной нагрузке, такой, как загрязнение и ухудшение состояния окружающей среды и изменение климата.
Biodiversity loss often destabilizes and reduces the productivity of ecosystems, weakening their ability to generate products and services, as well as their capacity to deal with natural disasters and human-caused stress, such as environmental pollution and degradation and climate change.
На самом деле это очень тонкий метод, но он наращивает нашу способность генерировать самоотверженную любовь и видеть себя в других.
It is a very subtle practice, but it enhances our ability to generate selfless love and to see ourselves in others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test