Traducción para "сокрушительное поражение" a ingles
Сокрушительное поражение
Ejemplos de traducción
Война закончилась сокрушительным поражением тоталитарного нацистского режима, но в то время, когда часть Европы и мир праздновали освобождение от мертвой хватки того режима, наша страна пала жертвой правления другого тоталитарного режима -- советского коммунистического режима.
The war ended in a crushing defeat for the totalitarian Nazi regime, but while a part of Europe and the world were celebrating liberation from that regime's deadly grip, my country was subjected to the rule of another totalitarian regime: that of Soviet communism.
Сдерживание или сворачивание программ помощи и восстановления в Афганистане под предлогом усталости доноров либо отсутствия достаточных средств могут привести только к подрыву доверия к международному сообществу и реанимации сил зла, которые только и ждут своего часа после сокрушительного поражения.
Reducing or ending assistance and rehabilitation programmes in Afghanistan on the pretext of donor fatigue or a lack of sufficient resources can only undermine faith in the international community and revive the forces of evil, which are simply biding their time after their crushing defeat.
Я имею в виду военные неудачи государства, которое опиралось на военную мощь расистского режима и на агрессию против соседних государств и которое также потерпело сокрушительное поражение при Квито-Кванавале, что вместе с другими внутренними и внешними факторами обусловило неотвратимую гибель апартеида.
I refer to the military failures of a State that based its military potential on racism and aggression against neighbouring countries and that suffered a crushing defeat at Cuito Cuanavale, which, in conjunction with other internal and external factors, marked the irreversible decline of apartheid.
Для Ханта это сокрушительное поражение после такого героического заезда.
Crushing defeat for Hunt after such a heroic drive.
Апу, - я понял что жизнь - это одно сокрушительное поражение за другим. До тех пор: пока не начнешь желать Фландерсу смерти.
I've learned that life is one crushing defeat after another... until you just wish Flanders was dead.
Несмотря на сокрушительное поражение, бирманской хунты на выборах, власти по-прежнему удерживают Аун Сан Су Чжи, и та не может полноценно вступить в должность избранного премьер-министра.
Despite his crushing defeat, Burmese junta still can not Aung San Suu Kyi taking office as prime minister-elect.
Как и в 1008 году, когда Анандапала потерпела самое сокрушительное поражение, что знало династия Шахис, а Махмуд разгромил весь регион Пенджаб, захватив знаменитый храм Кангры, мы страдаем от этого союза, от этой орды: Патрисии, Денниса и этого мальчика.
As in 1008, when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, taking the famed temple of Kangra, we have been wronged by this alliance, this horde of Patricia, Dennis and the boy.
Увы, в данном случае женственность терпела сокрушительное поражение.
Alas, in this case, femininity suffered a crushing defeat.
Обе стороны пока стояли перед возможностью сокрушительного поражения.
The possibility of a crushing defeat still existed for each side.
Несмотря на сокрушительное поражение, Киргон и Заласта оставались еще могущественны.
Despite their crushing defeat, Cyrgon and Zalasta were by no means powerless.
Под конец те, кому суждено было стать таанцами, потерпели сокрушительное поражение.
Eventually, the people who were to become the Tahn suffered a final crushing defeat.
Исходя из внешности этого создания, Джек не ожидал, что у него окажется такой мелодичный голос. — Воры потерпели еще одно сокрушительное поражение?
His voice was a lot more melodious than Jack would have guessed from the almost skull-like face. "Yet another crushing defeat against the thieves?
Дун ввязался в ряд бессмысленных войн и поставил во главе армий бездарных генералов — бездарных, но не совершенных тупиц, поэтому сокрушительных поражений не было.
He engaged in pointless wars and made sure they were badly generaled and stupidly fought — but not so stupidly that there were any crushing defeats.
По плечам, шее и затылку разлилась привычная боль — боль сражений, расплата за чрезмерное многочасовое напряжение, боль нечастых побед и внезапных сокрушительных поражений.
The pains of battle, of intense concentration for hours at a time, of occasional victory and sudden crushing defeat, were familiar to him, and he bore them without complaint;
Курьер его светлости прибыл ко мне слишком поздно, и, хотя я выехал вместе с моими людьми, мне пришлось повернуть назад, когда я доехал до Лотрека и услышал, что решающее сражение уже произошло и наши потерпели сокрушительное поражение. — Он тяжело вздохнул. — Да поможет нам Бог, сударь!
His Grace's messenger reached me over-late, and for all that I set out with a company of my men, I put back when I had reached Lautrec upon hearing that already a decisive battle had been fought and that our side had suffered a crushing defeat." He uttered a weary sigh. "God help us, monsieur!
С наступлением утра пришел конец напряженным ожиданиям, и мы узнали, что наша армия потерпела сокрушительное поражение. Оказывается, сэр Джордж выступил с отрядом из пяти рот, входивших в состав 60-го полка, с двумя орудиями и несколькими всадниками с целью, по его словам, «обеспечения охраны дороги, встречи и сопровождения фургонов, прибывающих из Ньюкасла».
Morning put an end to our suspense, and we then learnt that we had suffered what, under the circumstances, amounted to a crushing defeat It appears that Sir George had moved out with a force of five companies of the 60th Regiment, two guns, and a few mounted men, to, in his own words, "patrol the road, and meet and escort some waggons expected from Newcastle."
Нельзя сказать, что они недооценивали ситуацию в целом, поскольку если до начала войны были причины сохранить Трансвааль под юрисдикцией королевы, то уж тем более таких причин стало больше чем достаточно после развязывания боевых действий и трех нанесенных нам сокрушительных поражений, которые — и это они прекрасно понимали — нельзя было оставлять безнаказанными; в противном случае это катастрофическим образом подорвало бы наш авторитет на всем южноафриканском континенте.
That would be to pay a poor tribute to their understanding, since it is clear that if reasons existed for retaining the Transvaal before the war, as they were satisfied there did, those reasons would exist with still greater force after a war had been undertaken and three crushing defeats sustained, which if left unavenged must, as they knew, have a most disastrous effect on our prestige throughout the South African continent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test