Traducción para "сокровище будет" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Археологические сокровища государств являются сокровищами мира.
The archaeological treasures of States are treasures of the world.
Этот доклад озаглавлен "Образование: сокрытое сокровище".
The title of this report is Learning: the Treasure Within.
Мы являемся носителями сокровищ, созданных этими цивилизациями.
We are the repository of the treasures created by them.
:: богатые монастырские сокровища (сохранившиеся полностью или частично);
:: Rich monastery treasures (entire or fragmented);
Письменное заявление: <<Молодежь: сокровище сегодня и надежда на завтра>>
Written Statement: "Youth: the treasure of today and promise of tomorrow"
Он является хранителем бесценных сокровищ, унаследованных от этих цивилизаций.
Indeed, it is the depositary of the treasures passed down by these civilizations.
Скрытые сокровища: за всеобщее привитие системы ценностей
The search for a treasure: towards an educational process focused on the formation of values
Такое наследие включает не только природное богатство, но и культурные сокровища.
Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures.
И, наконец, потенциал, знания, сочувствие и мудрость -- это сокровища человечества.
Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures.
«Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
Where your treasure is, there will your heart be also.
Нам теперь нечего бояться: сокровища наши!
Then we have been in needless fear—and the treasure is ours!
Что здесь нет никакого сокровища? — Сокровища нет.
That there is no treasure?” “There is no treasure.
Может быть, сокровища. – Не сокровища, – возразила Элейна.
A treasure, perhaps.” “Not a treasure,” said Elayne.
— Сокровища, — прервал его Игорь. — Нет никаких сокровищ!
"Treasure," said Igor, interrupting. "There is no treasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test