Traducción para "создать структуру" a ingles
Создать структуру
Ejemplos de traducción
Также очень важно создать структуры для эффективного контроля программ по освоению ресурсов.
It will also be vital to create structures for effective control of programmes to develop resources.
a) создать структуры и механизмы, чтобы положить начало процессу учета гендерной проблематики в основных направлениях политики;
Create structures and mechanisms to initiate the process of mainstreaming gender in regular policies.
o) согласно программе "Оптовый рынок" создать структуры по закупке и реализации сельскохозяйственной продукции;
(o) Under the “Wholesale Market” programme, to create structures for buying and selling agricultural produce;
Ряд государств создали структуры, включая суды по делам несовершеннолетних и семейным делам, для решения вопросов защиты детей и иных касающихся детей проблем.
Several States have created structures, including juvenile or family courts, to address child protection and other child-related concerns.
4. Помимо вновь созданных структур в новой системе продолжают участвовать многие отделы и подразделения, которые функционировали в прежней системе правосудия.
4. In addition to the newly created structures, many offices and units which were part of the prior justice system continue to be part of the new system.
Вашингтон, округ Колумбия, и Уолл-стрит создали структуры для управления Пуэрто-Рико как колонией в своих собственных интересах, спровоцировав массовую миграцию и экономический застой.
Washington, D.C., and Wall Street had created structures to administer Puerto Rico as a colony for their own benefit, prompting mass migration and economic stagnation.
За последние несколько лет Южная Африка укрепила традиционные системы медицинской информации и создала структуры, способные обеспечить согласование стандартов на уровне провинций для достижения указанных целей.
In the last several years South Africa has strengthened routine health information systems and created structures to ensure provincial coordination of standards to achieve these objectives.
использование этих знаний и опыта при выработке политики и программ в области ВИЧ/СПИДа и оценке их результативности, признав важность такого вклада и создав структуры для их восприятия.
States should, therefore, ensure that this knowledge and experience are included in the development of HIV/AIDS policy, programmes and evaluation by recognizing the importance of such contributions and creating structural means by which to obtain them.
Мы считаем необходимым сделать работу вновь созданных структур и институтов более динамичной и подготовить Организацию Объединенных Наций к тому, чтобы она обеспечила целенаправленное предотвращение и урегулирование конкретных проблем и конфликтов.
We think it necessary to make the work of newly created structures and institutions more dynamic and to prepare the United Nations to ensure the targeted prevention and solution of concrete problems and conflicts.
Мы твердо убеждены в том, что правительства должны создать структуры и соответствующие условия, которые позволят народам жить в безопасных и благополучных условиях, позволяющих им в полной мере пользоваться правами человека и основными свободами.
It is our firm conviction that Governments must create structures and suitable conditions which will enable peoples to live in a secure and safe environment in full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms.
Если её населяют интеллектуально развитые существа, то, быть может, они создали структуры, которые будут видны при разрешении в несколько километров.
If there are intelligent beings, maybe they create structures which can be seen at a resolution of a few kilometers.
create a structure
Она закрепляет принцип наилучших интересов и создает структуру защиты и сотрудничества с этой целью.
It implements the best interests principle and creates a structure of protection and cooperation for that purpose.
Для этого следует создать структуру баз данных, схем месторасположения станций и станций мониторинга.
For this it is necessary to create a structure of databases, location schemas of stations and monitoring stations.
Необходимо создать структуру и условия, стимулирующие действие как дипломатов, так и практических работников, а также чтобы обеспечить создание справедливой и равноправной "игровой площадки".
There is a need to create the structure and facilities to promote action between diplomats and doers; to create a fair and equitable playing field.
Основной вывод этой конференции состоял в том, что необходимо создать структуру или механизм для дальнейшей разработки и осуществления национальной политики в гендерных вопросах.
The main action point to emerge from the conference was the need to create a structure or mechanism to further develop and implement national gender policy.
205. В апреле 2007 года Группа экскурсионного обслуживания создала структуру, которая будет незамедлительно информировать все заинтересованные стороны о невыплаченных счетах.
205. In April 2007, the Guided Tours Unit created a structure that would immediately alert all those involved when an account is delinquent.
Наша задача -- создать структуры и проявить политическую волю, которые позволят нам построить мирное, справедливое и процветающее общество -- предмет надежд и чаяний всего человечества.
The challenge before us is to create the structures and provide the political will that will enable it to deliver the peaceful, just and prosperous world that is the hope and expectation of humanity.
В рамках большинства попыток создать структуры управления для решения проблем глобальной экологической деградации не были реально затронуты проблемы изменения климата, обезлесения и опустынивания.
Most attempts to create governance structures to tackle the problems of global environmental degradation have not effectively addressed climate change, deforestation and desertification.
Как и в Заире, беженцы в лагерях, расположенных на территории Объединенной Республики Танзании, создали структуры управления по типу тех, которые существовали в Руанде - от уровня префектур до низового уровня.
As in Zaire, the refugees have created governing structures similar to those that existed in Rwanda, beginning at the prefecture level and extending down to the commune level.
Объединение усилий в этих областях могло бы создать структуру взаимосвязанных обязательств, которая могла бы служить составляющими будущего создания всеобъемлющего, многостороннего и согласованного инструмента обеспечения безопасности в космосе.
Integration of action on these fronts could create a structure of interrelated commitments that could serve as building blocks towards the eventual development of a comprehensive, multilaterally agreed instrument in the space security field.
Этот резервный потенциал позволил бы создать структуру, благодаря которой Организация Объединенных Наций могла бы оперативно и эффективно использовать предоставляемые людские ресурсы, материальные средства, услуги и специальные знания для повышения уровня эффективности программ Организации Объединенных Наций по разминированию.
The purpose of this standby capacity would be to create a structure that would enable the United Nations to utilize quickly and efficiently contributions of personnel, equipment, facilities, and special expertise to improve the effectiveness of United Nations mine-action programmes.
Тщательно прорисовываю черты лица, создаю структуру, наполняю глаза, которые осматривают меня, изумленные своим внезапным появлением.
I draw the features carefully, create the structure of the face, fill in the eyes, which regard me, astonished at suddenly existing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test