Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Ты буквально согнулась пополам и не могла вылезти из кровати целых два дня.
Because you basically bent over and haven't been able to get out of bed for two days.
Я видел это по каналу Дискавери. Когда самолёт падает, позвоночники людей пробивают им черепушку потому-что они все согнулись.
I'm just saying I've beem seeing this on the Discovery channel, when the plane crashed these people spines went through the top of their skulls, as they was bent over like a fucking retard...
Гарри согнулся и уперся руками в колени, тяжело дыша.
Harry bent over, hands on his knees, gasping for breath;
Вот и опять священник согнулся и закашлялся.
The priest once more bent over, coughing, in evident pain.
Он согнулся над картой и принялся сравнивать ее с отпечатком.
He bent over the map, and compared it with the print.
Кхлеви вцепился в себя клешнями и согнулся в агонии.
The Khleevi clutched itself and bent over in agony.
Пробравшись внутрь, Босх и Агильо согнулись в темноте.
They went through and crouched in the darkness.
Михаил согнулся над расселиной, неподвиж– но уставясь в нее.
Mikhail crouched above the chasm and stared fixedly at it.
Согнулся и спустился еще на одну ступеньку.
He crouched and stepped down again and held out the light.
Я тоже согнулся на полу, стоя на коленях как во время молитвы.
I too crouch on the floor in an attitude of prayer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test