Traducción para "совершенные действия" a ingles
Совершенные действия
  • committed actions
  • committed action
Ejemplos de traducción
committed actions
Из обзора судебного решения, подготовленного 27 января 2004 года Специальным докладчиком, явствует, что этим четырем человекам были предъявлены обвинения в совершении <<действий во вред внутренней безопасности путем сотрудничества с правительством Соединенных Штатов Америки>>.
A review of the court's decision, issued on 27 January 2004 by the Special Rapporteur, revealed that all four individuals were charged with committing "actions against domestic security by way of cooperation with the Government of the United States of America".
по части 3 статьи 204 УК РФ за незаконное получение лицом, выполняющим управленческие функции в коммерческой или иной организации, денег, ценных бумаг, иного имущества, а равно за незаконное пользование услугами имущественного характера за совершение действий (бездействия) в интересах дающего в связи с занимаемым этим лицом служебным положением - 186 человек;
186 persons were convicted under article 204, paragraph 3, of unlawful receipt, by a person holding a position of authority in a commercial or other organization, of money, securities or other property or of illegal exploitation of services of a material nature to commit actions (or omissions) in the interest of the person giving a bribe to the person in that position of authority
Лица, ищущие убежища, а также другие лица, упомянутые в подпункте 2 резолюции, не могут получить статус беженца, поскольку, согласно статье 2 Закона № 34/2001 о беженцах от 5 июля 2001 года, <<любое лицо, обвиняемое в совершении действий, идущих вразрез с целями и принципами Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства, не может рассматриваться в качестве беженца>>.
Asylum seekers as well as other people mentioned in sub-paragraph 2 of the resolution cannot be granted refugee status, since, according to article 2 of the law no 34/2001 of 5th/7/2001 on refugees, "Any person subjected to accusations of having committed actions contrary to the objectives and principles of the United Nations and the Organisation of African Union cannot be considered as a refugee".
В соответствии со статьей 22 того же Закона те, кто приобрел марокканское гражданство в течение последних десяти лет, могут быть его лишены в следующих особых случаях: в случае нападения на короля или члена королевской семьи или их оскорбления (привлечение к судебной ответственности); в случае совершения тяжкого преступления или преступления против международной или национальной безопасности; в случае совершения преступления, которое наказывается тюремным заключением на срок более пяти лет; в случае отказа от исполнения воинской обязанности; и в случае совершения действий против Марокко в интересах другого государства.
Under article 22 of the same law, those who had acquired the Moroccan nationality within the last 10 years could be deprived of it under the following specific circumstances: assaulting or insulting the King or a member of the royal family (subject to a judgement); committing a felony or a crime against international or national security; committing a crime carrying penalty of over five years' imprisonment; avoiding military obligations; and committing actions against Morocco for the benefit of another State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test