Traducción para "собственность на имущество" a ingles
Собственность на имущество
Ejemplos de traducción
Вопросы, связанные с собственностью на имущество, постепенно решаются.
Ownership of property is gradually being addressed.
В ней провозглашаются основные свободы и права, включая право на юридическую защиту прав собственности на имущество.
It enshrines basic freedoms and rights, among them legal protection for the rights of ownership of property.
Конфискация имущества есть принудительное безвозмездное изъятие в собственность государства имущества, являющегося собственностью осужденного.
Confiscation is defined as the compulsory, unremunerated requisitioning into State ownership of property belonging to a convicted person.
12. Сохранение Агентством собственности на имущество, приобретаемое за счет взносов третьих сторон, соответствует мнению юрисконсульта Агентства.
12. The retention by the Agency of ownership of property acquired through third-party contributions is consistent with the view of the Agency's legal adviser.
Установить права собственности на имущество довольно сложно, особенно учитывая тот факт, что многие записи были утеряны, уничтожены или вообще никогда не существовали.
Establishing ownership of property had proved difficult, particularly as many records had been lost, destroyed or had never existed.
Оба супруга пользуются аналогичными личными правами и равными правами в отношении собственности и имущества, за исключением случаев с браками, предусматривающими совместное владение имуществом.
Both spouses enjoyed the same personal rights and the same rights in respect of ownership and property, except in joint property marriages.
10. Агентство должно выработать и проводить в жизнь четкую политику в отношении собственности на имущество, приобретаемое для проектов за счет взносов и пожертвований третьих сторон.
10. The Agency should establish and enforce a clear policy on the ownership of property acquired for projects through third-party contributions and donations.
4. Агентство должно разработать и проводить в жизнь четкую политику в отношении права собственности на имущество, приобретенное для проектов на взносы/дотации третьих сторон.
4. The Agency should establish and enforce a clear policy on the ownership of property acquired for projects through third-party contributions/ donations.
При определении суммы возвращаемых процентов принимаются во внимание семейное положение, сумма процентов, выплаченных данным налогоплательщиком, и его право собственности на имущество.
When determining the amount of Interest Rebate, marital status, the amount of interest paid by the taxpayer in question and his ownership of property are taken into account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test