Traducción para "снимать мерку" a ingles
Снимать мерку
verbo
Ejemplos de traducción
Думаю, пришло время гробовщику начать снимать мерки.
I think it's high time the coffin-maker started taking measurements.
Видишь? Я снимаю мерки прямо у тебя на глазах.
I'm taking measurements right in front of your eyes.
Больше никогда не пойду снимать мерку, чтобы ты знал!
I will never go to take measures for you again!
Они снимают мерки, оценивают и, где нужно, наводят порядок.
They are taking measurements, assessing and standardizing where necessary.
15. Запрещается портным шить женскую одежду и снимать мерки с женщин.
15. Prohibition against tailors sewing women’s clothes or taking measurements of women.
У него был наметанный взгляд опытного портного, умеющего снимать мерку без помощи метра.
He had the swift eyes of a seasoned tailor, of one who knows how to take measurements without a ruler.
– Когда говорят о «принятии мер», мне всегда представляется, будто речь идет о том, что люди принимаются снимать мерку. Ну, что-то вроде измерения высоты или ширины, – пискнул чей-то нежный юный голосок откуда-то с самого низа стопки нижнего белья. – Сорок дюймов. Пятьдесят дюймов.
“When people say ’take measures,’ I always think like, you know, see how tall or wide something is,” said a sweet, young voice from the undie pile. “Forty inches. Fifty inches.”
Петр ушел куда-то, Иисус сидел задумчиво, опершись головою на руку, и тихо покачивал загорелой ногою, ученики разговаривали между собой, и только Фома внимательно и серьезно рассматривал его как добросовестный портной, снимающий мерку. Иуда улыбнулся – Фома не ответил на улыбку, но, видимо, принял ее в расчет, как и все остальное, и продолжал разглядывать.
Peter had gone away somewhere or other. Jesus sat pensive, with His head leaning on His hand, and gently swayed His sunburnt foot. The disciples were conversing together, and only Thomas gazed at him attentively and seriously, like a conscientious tailor taking measurement. Judas smiled; Thomas did not reply to the smile; but evidently took it into account, as he did everything else, and continued to gaze.
В этом деле он проявлял забавную щепетильность, не позволяя никому видеть себя за работой. Снимал мерку, кроил, наметывал и запирался в мастерской, где доводил изделие до ума. Ребенком я думал, что в мастерской имеется другой вход, но потом понял, что это вовсе не так. Просто когда отец исчезал за дверью с нарезанными кусками кожи или ткани, а появлялся с идеально сидящими брюками или рубахой, это казалось чуть ли не чудом.
He was funny about that. He refused to let anyone see him work. He'd take measurements, fit partially-sewn garments, and adjust until they fit perfectly, but not with anyone around When I was little, I thought he must have had someone com< in. But as time went by, I realized that he understood clothes understood too much not to have done the work. Besides it's pretty difficult not to believe, when your father disappears into his workrooms with cut leathers and fabrics and returns with the products-especially when there's only one door and when you're an exceedingly curious boy trying to find a nonexistent secret passage. There wasn't one, of course.
verbo
Как же еще портному снимать мерку для штанов?
Isn't that how a tailor measures pants?
- Росс, скажи, разве не так снимают мерку на брюки?
-Isn't that how a tailor measures?
А сейчас мы будем снимать мерки и рисовать его.
While you do that, I'll measure and sketch him.
С тебя снимают мерки примерно за два года до срока".
You are measured for it about two years beforehand.
Он снимает мерки для новой печи... такой, как у Рейчел Рэй.
He's measuring for a new convection oven... the same one Rachael Ray uses.
— Снимает мерку, — сказал Том.
then proceeding again—for he was measuring, Tom said;
– Слишком много тренажеров с тех пор, как с меня снимали мерки.
Too much weight lifting since I was measured for the shirt.
Портной снимает мерку и говорит, чтобы тот пришел через две недели.
The tailor measures him and says come back in two weeks.
Ему не понравилось, как Вэн взглянул на него. Будто могильщик, снимающий мерку с клиента.
He did not like the way Van looked at him-it was as if the outlander were measuring him for a grave.
Мы едем к портному, где с меня будут снимать мерку костюма, который я заказал.
We are going to a city tailor's where I'm being measured for a suit.
Из магазина все отправились к портнихе, и с Клэр снимали мерки, казалось, несколько часов.
From there they went to the dressmaker’s, and Claire was measured for what seemed like hours.
- Лично я предпочел бы не снимать мерку для вашего гроба так скоро, почти сразу после того, как вы нашлись.
“I’d rather not measure you for a coffin so soon after discovering you.
Выбирали ткани, цвета, отделку, снимали мерки, бесконечно измеряя каждый дюйм ее тела.
There were fabrics to select and colors and trimmings to choose among. There were measurements—interminable measurements of every inch of her body—to be taken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test