Traducción para "смотри что" a ingles
Смотри что
Ejemplos de traducción
look what
Смотри, что пришло.
Look what came.
Смотри, что случилось!
Look what happened!
Смотрите, что происходит!
Look what's happening!
Смотри что у меня, смотри что у меня
Look what I got, look what I got!
Смотри, что у меня есть!
Look what I’ve got here!
— Смотри, что нам Флетчер принес, — сказал Джордж, показывая Гарри горсть каких-то сморщенных черных стручков.
Look what Dung’s got us,” said George, holding out his hand to Harry. It was full of what looked like shrivelled black pods.
Смотри, что они сделали.
Look what they did.
Ты смотри, что происходит!
Look what’s happening!
— Смотри, — закричал Гарун, — смотри, что происходит с кораблем!
Look what’s happening to the ship!’
– Смотрите, смотрите, что подарил мне император.
“Look, look what the Emperor gave me.”
Смотри, что ты наделал!
And look what you did!
Смотри сам и пусть видят тебя
To see and be seen
Смотри статью 3.
See article 3.
Смотри предыдущий пункт.
146. See previous paragraph.
Информацию о мероприятиях смотрите ниже
See outputs below
Смотрите пункт 2 выше.
Please see No. 2 above.
Более подробную информацию смотрите ниже.
See below for more details.
Смотрите приложения № 16 и 17.
See Annexes 16 and 17.
1.2 Смотрите вопрос 1.1.
1.2 See question 1.1.
Смотрите пункт 42 настоящего доклада.
See paragraph 42 of this report.
52. Смотри главу I выше.
52. See chapter I above.
Смотри, что это слишком много экспозиции.
See, that's too much exposure.
Хорошо, теперь, смотри, что я поняла.
Okay, now, see, that I understand.
Смотрите, что джентльмен я разговаривал с?
See that gentleman I was speaking to?
Вы смотрите что вид образца его
You see that kind of sample of his
О, смотрю, что для тебя это тоже новость.
Oh, I see that's news to you too.
Смотри, что своего рода комментарий, эм, иллюстрирует проблему.
See, that kind of comment, uh, illustrates the problem.
И, Максил, смотрите что он там, или вы ответите.
And, Maxil, see that he's there, or you answer to me.
Смотри, Теоден, вот змея подколодная!
See, Théoden, here is a snake!
Да, моя прелесть, смотрим и видим.
O yes, my precious, we do see.
– Ну, смотри. Я учил тебя и не хотел бы, чтобы ты осрамил меня.
See that you do. I'll not have you shame my teaching.
– Я же вижу, как ты смотришь на меня, когда я с твоей сестрой.
"I see the way you watch me when I'm with your sister.
Наверняка зрители уже перешептываются: «Смотрите, как он стоит!
The aficionados would be whispering among themselves now: "See how he stands.
— Смотрите, смотрите, смотрите!… Ракета летела, держа курс на Марс.
See, see, see . A rocket ship moved through space from the planet Earth to the planet Mars.
Так они на все смотрят.
That's the way they see it.
— Как очки, через которые вы смотрите, но они сами за вас не смотрят?
“You mean like spectacles help you see but don’t see for you?”
— Но смотри. Теперь смотри. Вот светлый спутник всех моих дней.
“But see. See now. Here is the bright companion of all my days.”
— А как вы смотрите на себя?
Is that how you see yourself?
Вы смотрите на меня так же, как они.
You see me as they do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test