Traducción para "смотри смотри" a ingles
Смотри смотри
Ejemplos de traducción
Отлично. Хорошо, смотри-смотри-смотри.
All right, look, look, look.
Смотри, смотри, смотри, мой любимчик.
Look, look, look, my adorable son.
Смотри, смотри, смотри, вот он.
Look, look, look, that's him over there!
Ну всё, Эдди, смотри, смотри, смотри!
That's it, Eddie, look, look, look!
Смотри, смотри, смотри, человек, я понимаю.
Look, look, look, man, I understand.
Смотри, смотри, смотри, Скарф не идет.
Look, look, look, Scarfe's not comin'.
Да, причуда... — О, смотри, смотри, смотри.
Yeah, it's a fad... - Oh, look, look, look.
О, смотрите,смотрите, смотрите-- "Вздымающийся ад" показывают.
Oh, look, look, look-- The Towering Inferno is on.
Смотрите: вскочил, раскланивается, смотрите, смотрите: должно быть, совсем голодные, бедные!
Look, he jumped up, he's bowing, look, look! The poor fellows must be quite hungry!
Он только озирался кругом разиня рот, чем еще больше поджег общую веселость. — Вот какой олух! Смотрите, смотрите!
He only looked around open-mouthed, which fueled the general merriment even more. “What a dolt! Look, look!
– Смотрите, смотрите, из нее можно брызгаться!
Look, look, it squirts water!
Смотри, смотри, большая игуана!
Look, look, big iguana!
– Смотрите, смотрите, что подарил мне император.
Look, look what the Emperor gave me.”
– Смотрите, смотрите, он вылез из стола.
   «Look, look, he climbed out of the desk.
Ветер словно говорил ему: смотри, смотри... Но на что?
As though the breeze was saying look, look… But at what?
Ио вскричала в восторге: – Смотрите! Смотрите!
Io shouted for joy. "Look! Look!
— Смотрите, смотрите на этих красавиц и завидуйте мне!
Look! Look at these beauties, and envy me!
Высунь язык. Смотри, смотри сюда, Катерина.
Vysun' language see, see here, katerina.
Смотри, смотри, слились, как в поцелуе,
See, see, they join, embrace and seem to kiss,
Смотрит... смотрит, кто родился в тот день.
He checks hospital records. Sees... sees what babies were born that day.
Смотри, смотри, Джордж думает, что я взял его печенье, но, братишка, это печенье с самого начала было не его.
See-see, George thinks I took his cookie, but brother, that cookie wasn't his to begin with.
Смотрите, смотрите, там куча мусора за церковью, и в такие времена как эти, мы нуждаемся в чистой тропе Господа.
See-see, we got a bunch of debris over by the church, and in times like these, we need a clear path to the Lord.
— Смотрите, смотрите, смотрите!… Ракета летела, держа курс на Марс.
See, see, see . A rocket ship moved through space from the planet Earth to the planet Mars.
Как они блестят… Смотрите, смотрите, это же настоящий полет! Вот и третья.
How they gleam - a whole flight, see, see! Here is a third.
Экскурсанты последовали за гидом по извилистым подземным ходам, изумляясь сталактитовым Мадоннам — «Смотрите, смотрите, вот ручка младенца Иисуса!» — индейским вождям в замысловатых головных уборах, сталагмитовым канделябрам и половникам, нависшим над головами…
The party followed the guide through a tracery of paths, marveling at more stalactite madonnas—see, see the Holy Child’s little hand—and Indian chieftains with intricate headdresses, and stalagmite chandeliers and soup ladles suspended over their heads—
— Как вы меня успокоили! Поистине, я бы не перенес… Смотрите, смотрите, еще одна черепаха. Настоящий голиаф, вон она спускается по склону. Какая величественная поступь! Оба направили свои подзорные трубы на голиафа, который замер и был освещен так, что можно было пересчитать все пластины его панциря и сравнить их с панцирями тестудо обри, обитающих в Индийском океане, которых Мэтьюрин открыл, описал и дал им название, увековечив имя капитана фрегата, а также с более легкой, покрытой тонкими пластинами черепахой с острова Родригес.
'How you relieve my mind: I really could not have borne � see, see, another tortoise - a Goliath, and nearer still he walks down the slope. A ponderous tread!' They focused their telescopes on Goliath, who paused in perfect view, so well turned to the light that they could even count his plates, comparing them with those of Testudo aubreii on the Indian Ocean, which Maturin had discovered, described and named, giving Jack his only likelihood of earthly immortality, and with the thin-shelled and lighter though still respectable tortoise of Rodriguez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test