Traducción para "слишком осторожен" a ingles
Слишком осторожен
Ejemplos de traducción
Больной в эти дни был слишком осторожен.
Sick Boy was too careful these days.
Только я. Он был до чертиков осторожен, слишком осторожен.
Only I had. He was being so bloody careful, too careful.
А убийца был слишком осторожен, чтобы дотронуться до нее. Или слишком испуган.
And the killer had been too careful to touch it, or too scared.
И почему, интересно, мне кажется, что я и так слишком осторожен? ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Why did I feel like I’d been too careful already?
Бьюсь об заклад, он нигде не оставил своих отпечатков. Он слишком осторожен.
I’m betting he left no prints anywhere. He’s too careful.
Он был слишком осторожен и слишком полон жизненных сил, чтобы пропасть в подобной ситуации.
He was too careful, too vital, to be bested by something like this.
Вот если поймать его с поличным, тогда — конечно, но тот был слишком осторожен, слишком хитер.
If we could have caught him, well, that would have been something else, but he was too careful, too clever for that.
Я подумал, что ночь прохладная, а ты слишком осторожен, чтобы спать с открытой дверью.
I thought it was too cold a night and you were too careful a guy to sleep with the door open like that.
—воскликнула Цыси, узнав о его назначении.— Этот прекрасный человек никогда не сумеет противостоять врагу — слишком стар, слишком осторожен и слишком покладист.
“This excellent man will never oppose the enemy. He is too old, too careful and too yielding.”
но доказать, что Бауэр велел нанять Берию, а тем более лично с ним расплачивался, — совсем другое дело. — Таких доказательств нет и не может быть, — ровным голосом произнес Смит. — Бауэр слишком осторожен, чтобы оставлять столь очевидный след. — Он выдержал паузу. — Но главное в том, зачем ему потребовалась оспа.
But finding Bauer's fingerprints on the authorization to use Beria, or on the payments themselves, that's another matter.” “They won't exist,” Smith said flatly. “Bauer's much too careful to leave such an obvious trail.” He paused.
— Вздерните его! — рявкнул Ивак, но не успел отдать приказ, как стоявший рядом телохранитель сделал быстрое движение, и в сердце майору впился кинжал. Глава 17 Вся рота безмолвствовала, потрясенная внезапностью происшедшего. Каждый отчетливо услышал слова телохранителя: — Малахи был слишком осторожен — чего никак нельзя сказать о тебе.
"Hoist him up!" Ivack roared, and the bodyguard nearest him pivoted, jamming his dagger into the major's heart. 17 The whole company was silent, shocked at the suddenness of it, and they all heard the bodyguard say, very clearly, "Malachi was too careful. You weren't." A captain found words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test