Traducción para "слезный проток" a ingles
Слезный проток
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Я могу дышать через слезные протоки.
I can breathe through my tear ducts.
Затем еще 60 до слезного протока.
Then another 60 to the tear duct.
Не знала, что у тебя слезные протоки есть.
I didn't know you had tear ducts.
Чтобы добраться до точки извлечения в слезном протоке?
To reach the extraction point on his tear duct?
Нет, у меня просто заболевание слезных протоков.
No, I just have, like, a condition with my tear ducts.
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток.
He inserted a cat whisker into her tear duct.
Им попросту придется добраться до слезных протоков,
They're way too small. They'll just have to make it to his tear duct
Он сказал мне, что некоторые люди рождаются без слезных протоков.
He told me that some people are born without tear ducts.
Его удивило, что у нее были слезные протоки.
It surprised him to realize she had tear ducts.
Оказывается, мне не удалили слезные протоки
I honestly thought they’d taken my tear ducts.
Она не плакала; как будто у нее пересохли слезные протоки.
She did not cry; it was as though her tear ducts had dried up.
Этим глазом он не может плакать – слезный проток зарос.
He can’t cry out of that eye--the tear duct is toast.
Она плакать не умела. Какой-то генетический выверт оставил ее без слезных протоков.
She couldn’t cry. Some trick of genetics had left her without tear ducts.
Но у женщин в слезных протоках больше химикалий, и потому они проливают слезы легче мужчин. Честно.
But then, women have more chemicals in their tear ducts. It makes us tear up easier than men.
Да, горе проходит, угасает, мы это знаем, но спросите слезные протоки, разучились ли они плакать...
Ay, grief goes, fades; we know that—but ask the tear ducts if they have forgotten how to weep.
Она пронзила правый глаз графера прямо сквозь слезную протоку, выступая оттуда, словно очень длинная ресница.
It impaled the inker through the right tear duct, sticking out like an unnaturally long eyelash.
«А ради чего умираю я? — Высохшие слезные протоки снова защипало. — Наверное, потому, что проиграла? Поэтому, да?»
“Then what am I dying for?” I wondered, the pricking feeling returning in my desiccated tear ducts. “I guess it’s because I lost, then, right? Is that why?”
Это предусматривало сложнейшие механизмы, управляющие слезными протоками и ростом волос на лице, и, если робот создавался как шпион и мог столкнуться с любой неожиданностью, любопытным набором других приспособлений…
It involved intricate machinery for tear ducts and the growth of facial hair - and, if the robot was designed as a spy and might be faced with every eventuality, an intriguing range of other equipment also...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test