Traducción para "складывать в" a ingles
Складывать в
Ejemplos de traducción
Пришло время начать складывать эту головоломку.
It is time to start putting it together.
Куда вы складываете использованные мерные пробирки?
Where should you put used measurement test tubes?
Настала пора начать складывать эти частицы вместе.
It is time to start putting the pieces together.
Я бы только сказал: давайте заключим в скобки слова "складывающийся" и "консенсус".
I would just say, let us put “incipient” and “consensus” in brackets.
Когда войны кончаются, бόльшая часть оружия складывается, сдается или сохраняется в качестве сувениров.
When wars end, most weapons are put down, turned in or hidden away as souvenirs.
Таким образом, складывается ситуация, фактически характеризующаяся отсутствием возможности существования двух народов.
One is thus put into a situation where there is no existence of two people allowed in reality.
У нее складывается впечатление, что члены Комитета выступают за то, чтобы вопрос, предложенный г-ном Амором, был задан в устной форме.
She felt that Committee members would prefer Mr. Amor's question to be put orally.
В этой связи у моей делегации складывается глубокое впечатление, что Группа 21 уже давно уже внесла это предложение.
In this regard, my delegation has the deep impression that the G.21 has long ago put forward this proposal.
А мои макаки в тайге будут кедровые шишки ...собирать, лущить их, складывать в ящики!
And my monkey in the forest are pine cones ... Gather, shuck them, put in boxes!
С двадцати шагов вы уже ее опускаете, руки складываете назад.
After twenty steps you lower it and put your hands behind your back.
Вы разрезаете его на конечное число кусочков, потом снова складываете их вместе и апельсин получается размером с солнце.
Now you cut the orange into a finite number of pieces, put it back together, and it’s as big as the sun.
Когда он складывал книги, Рон, дремавший в кресле, тихонько замычал, проснулся и, с трудом разлепив глаза, посмотрел на камин.
As he put his books away, Ron, who was dozing lightly in an armchair, gave a muffled grunt, awoke, and looked blearily into the fire.
Рон, готовясь ко сну, принялся складывать одежду. Гарри, чья кровать была соседняя, снова положил голову на подушку.
Harry lay back on his pillows while Ron bustled around the next bed, putting his things away.
— Я предпочитаю не складывать все мои тайны в одну корзину — тем более в корзину, которая большую часть времени болтается на руке лорда Волан-де-Морта.
“I prefer not to put all of my secrets in one basket, particularly not a basket that spends so much time dangling on the arm of Lord Voldemort.”
Когда мы проходили через посвященный Египту отдел, я начал рассказывать ей: «Крылья на саркофаге означают то-то и то-то, а вот в эти вазы складывали внутренности, а вон за тем углом должно находиться то-то и то-то…» и вдруг подумал: «Откуда ты все это знаешь?
As we went through the Egyptian section, I found myself telling her things like, “The wings on the sarcophagus mean such-and-such, and in these vases they used to put the entrails, and around the corner there oughta be a so-and-so …” and I thought to myself, “You know where you learned all that stuff?
Складываю все в сумку.
Put everything back in the bag.
Вот из чего для нее складывался идеальный мужчина.
Putting together the ideal man.
Во-вторых, можно не складывать в нее пряники.
Another way is not to put cakes in it.
— Не складывается, — добавил Кастон.
“It doesn't add up,” Caston put in.
— Ты складываешь его мозги в… пастернак?
'You're putting his brain into a… parsnip?'
Он начал складывать инструменты.
He began to put his tools away.
Как мы складываем слова в предложения?
How do you put the words together?
— Она просто складывает вместе факты.
She puts things together.
И они начали складывать картинку по кусочкам.
And they started to put it all together.
Туда я складываю все его факсы.
In it, I put all the faxes he sends me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test