Traducción para "середина поля" a ingles
Середина поля
Ejemplos de traducción
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам.
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
Они кружили возле середины поля, вроде как к кому-то прислушиваясь.
They circled around midfield, seemed to be listening to someone.
Стив Сприггс метался в середине поля, словно настоящее динамо;
Steve Spriggs, the midfield dynamo, was small and squat, with little stubby legs.
Команда завладела мячом на середине поля. — О, прекрасная игра! — великодушно восторгался Райфлмен.
Stile’s team had possession of the football at midfield, “Oh, marvelous!” the Rifleman exclaimed ecstatically.
С середины поля, стараясь перевести дух после длинной пробежки, я следила, как наш голкипер бросился на сильный прострел по воротам.
From midfield, trying to catch my breath after running hard, I watched our goalie dive on a hard boot at the nets.
После ухода Брейди «Арсенал» перепробовал несколько центральных полузащитников – одни казались лучше, другие хуже, – но все они были обречены, поскольку не могли сравниться с тем, кого вознамерились заменить: между 1980 и 1986 годами в середине поля играли Талбот, Рикс, Холлинс, Прайс, Гэттинг, Питер Николас, Робсон, Петрович, Чарли Николас, Дэвис, Уильяме и даже центр-форвард Пол Маринер.
After Brady had gone Arsenal tried out a string of midfield players, some of them competent, some not, all of them doomed by the fact that they weren’t the person they were trying to replace: between 1980 and 1986 Talbot, Rix, Rollins, Price, Gatting, Peter Nicholas, Robson, Petrovic, Charlie Nicholas, Davis, Williams and even centre-forward Paul Mariner all played in central midfield.
Но Стэдлер вместо этого уходит к середине поля, обходит одного защитника, другого… вратарь уже не понимает, чьей атаки ему ожидать – Стэдлера или Крамера, – и вот, вот вы видите брешь в обороне, ее заметил Стэдлер, он появляется около штанги, набирает скорость и… удар!
But Staedler instead heads away from the wing into deeper midfield, beats one defender, then a second-the goalkeeper doesn't know which threat to counter, Staedler or Cramer-and here you can see the gap Staedler spotted, opening up at the near post, and he puts on a burst of acceleration and shoots!
the middle of the field
В середине поля у Фронтеры был открытый игрок... но он даже не смотрел.
Frontera had a man wide open down the middle of the field-- Never looked his way.
Кто бы это ни был, причин для волнения нет, ибо вертолёт воткнулся носом в середину поля.
Whoever it was, we don't need to worry, because their chopper is face-first in the middle of the field.
Гарри развернул метлу и помчался к середине поля; новая вспышка осветила трибуны, и Гарри увидел в пустом верхнем ряду, на фоне неба неподвижную фигуру огромного лохматого пса.
He turned, intending to head back toward the middle of the field, but at that moment, another flash of lightning illuminated the stands, and Harry saw something that distracted him completely, the silhouette of an enormous shaggy black dog, clearly imprinted against the sky, motionless in the topmost, empty row of seats.
С середины поля вернулся Чернобог.
Czernobog came back from the middle of the field.
Я кивнула и поехала в середину поля.
I nodded and moved my horse out into the middle of the field.
Мы стояли в середине поля на том же самом месте, где мы были раньше.
We stood in the middle of the field, on the same spot we had been before.
На какое-то время они беспорядочно столпились в середине поля, и Мемнон умело воспользовался моментом.
For the moment they were stranded in disorder in the middle of the field, and Memnon skilfully seized the opportunity.
Приезжаю и вижу, как в середине поля стоит Джулия и разбрасывет семена так, как будто она кормит чаек.
And here in the middle of the field was Julia, casting corn away as if she were feeding seagulls.
Добравшись до середины поля, он приобнял Вилию свободной рукой, чтобы дать аборигенам понять: они – вместе.
When they reached the middle of the field he put his free arm around Willa as a sign to the natives that she was part of him.
Только где-то на середине поля, окончательно выдохшись и не в силах больше бежать, он рухнул на землю и, обернувшись, посмотрел на неясно видневшиеся позади холмы.
Only in the middle of the field, with no breath left in him to carry him on, did he stop, collapse to the earth, turn his face and look back at the looming hills.
Теперь Мэри оставила машину на дороге, оттого что группа туземцев уже продвинулась до середины поля, скрывшись из виду, поскольку светло-золотистая кукуруза поднималась выше их голов.
Now she left the car standing on the road, as the gang of natives moved in to the middle of the field where the pale gold maize stood high above their heads, and where she could not see them from outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test