Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Если эти тенденции связаны с сокращением операций "керри - трейд" и сдутием "мыльных пузырей" на фондовых рынках, то они способствуют осуществлению корректировок в соответствии с основополагающими факторами и должны тем самым оказывать стабилизирующее воздействие на экономику (Аналитическая записка ЮНКТАД № 4).
Insofar as these trends are associated with a decline of carry trades and a deflation of stock market bubbles, they encourage adjustments in line with fundamentals and should thus have a stabilizing effect on economies (UNCTAD Policy Brief No. 4).
А чтобы выбраться из стены, им нужно сдуться.
And to get out of the walls,.. ..they have to deflate.
Выглядит, словно спасательный круг, немного сдутый чёрный спасательный круг.
It's like she's wearing an inner tube at all times, A slightly deflated, brown inner tube.
Как все может быть в порядке у того, кто уходил таким счастливым, а возвращается, как сдутый шарик?
For someone who went out so happily and then came back looking like a deflated balloon, how could it be alright?
Моргенталер снова вдохнул и выдохнул, словно надеялся сдуться.
Morgenthaler sighed again, and exhaled, seeming to deflate in the process.
Как и под тремя другими панелями, под ней находились сдутые аэростаты.
Just like the other three panels, the central panel had deflated balloons underneath it.
После сдутия аэростатов бортовой компьютер доложил об успешном приземлении.
Deflating its balloons, the onboard computer reported the successful landing back to Earth.
Джимми заметил, как Спайк, собираясь, украдкой сунул в рюкзак сдутый футбольный мяч.
During the transfer of supplies, Jimmy caught Spike sneaking the deflated football into his backpack.
Столы и сиденья были сдуты и сложены у стены, пока корабль еще не вышел из-под удара.
The tables and benches had been deflated and pushed back against one wall while the ship was under boost.
Обычно он сжат в крохотную щелку, как камера сдутого мяча, но, когда мы испытываем страх, он расширяется и становится чуть влажным.
It’s usually squeezed into a narrow slit, like the bladder of a deflated football, but when we experience fear it expands and becomes slightly moist.
Другая напоминала сдутый воздушный шарик, как будто что-то сожрало плоть внутри, подобно ребенку, высасывающему начинку из пончика.
The other deflated like a balloon as if something had eaten the flesh out of the middle, like a kid sucking the jelly out of a donut.
Сдутым дирижаблем плыть, постепенно растрачивая деньги, лёгкой добычей для негодяев и прохвостов, исчезая в топи неприличных тем для разговора.
To drift away, shedding money gradually like a deflating blimp, a prey to cads and delectable bounders, sinking down into the unmentionable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test