Traducción para "сдул пыль" a ingles
Сдул пыль
Ejemplos de traducción
Сдул пыль с плоской коробочки и бережно, как драгоценный камень, вставил в щель чистый диск.
He blew dust from a flat plastic wafer and inserted a fresh, spotless disk from a jewellike case.
blew the dust
Она сдула пыль в том месте где вошла в пол, похоже недавняя.
Impact blew the dust back, so it must be recent.
Угостившись приличной горстью маслин, нянюшка сдула пыль с бутыли с портвейном.
Nanny helped herself to a handful and blew the dust off a bottle of port.
Он подвел ее к табурету перед стойкой бара, сдул пыль и галантно помог ей усесться.
He escorted her to a bar stool, blew the dust off, and helped her up most gallantly.
Глод сдул пыль с крумгорна, поднес его к губам и извлек звук — как будто привидение переело бобов.
Glod blew the dust off a crumhorn and put it to his lips, achieving a sound like the ghost of a refried bean.
Испытывая сильное возбуждение Бруенор аккуратно снял цепи с сундука и сдул пыль с его крышки.
Sheer excitement overwhelmed Bruenor's reverence of this moment, and he hurriedly threw the chains back over the chest and blew the dust from its lid.
Сдул пыль с крышек и осмотрел со всех сторон. Кто-то до него не рискнул взять банки, и он тоже не решился. Вышел из дома с перекинутыми через плечо одеялами.
He blew the dust from the lids and studied them. Someone before him had not trusted them and in the end neither did he and he walked out with the blankets over his shoulder and they set off along the road again.
С глубоким безотчетным вздохом, которого он по обыкновению не сумел сдержать, несмотря на близость телекрана, Уинстон начал свой рабочий день: притянул к себе речепис, сдул пыль с микрофона и надел очки.
With the deep, unconscious sigh which not even the nearness of the telescreen could prevent him from uttering when his day’s work started, Winston pulled the speakwrite towards him, blew the dust from its mouthpiece, and put on his spectacles.
Фред спустился в подвал, снял рукопись со шкафа, хотел взглянуть, не слишком ли она обгрызена, сдул пыль с титульного листа, на котором стоял заголовок, гласивший: «МЭРРИХЬЮ РОЗУОТЕР. ИСТОРИЯ СЕМЕЙСТВА РОЗУОТЕРОВ С РОД-АЙЛЕНДА».
Fred went down into the basement, took the manuscript from its shelf to see how badly damaged it was. He blew the dust from the title page, which said, A History of the Rosewaters of Rhode Island, by Merrihue Rosewater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test