Traducción para "сделать то" a ingles
Сделать то
Ejemplos de traducción
Мы можем сделать с этим что-либо, и при сильном глобальном руководстве мы сделаем это.
We can do something about it, and with strong global leadership, we will.
- Сделай то, чего не делал раньше.
Do something you've never done before.
-Или сделаешь то, о чём будешь жалеть, как..
And do something you'll regret.
Сделай то, что я прошу - получишь.
Do something I ask - you will receive.
Сделать то, что он не сможет игнорировать.
Do something he can’t ignore.
Я-то могу сделать то, чего ты не можешь!
I'll do something you can't!
Сделай то, что принесет ей радость.
My point is, do something to delight her.
Сделай то, что София никогда бы не сделала.
Do something Sofia would never do.
Слушай меня, ты сделаешь то, что я скажу.
I want you to do something.
Сделать то, чего никогда не делал.
And do something that I'd never, ever do again.
Сделай то, что тебе по работе положено.
Do something that's actually in your job description.
to do the
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
We have to do it and we will do it.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
We did not do what we were supposed to do.
Мы можем сделать это, и мы должны сделать это.
We can do it, and we must do it.
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
We have declared what we will do and when we will do it.
Сделать то, что нужно.
To do the right thing.
Чтобы сделать то же самое?
To do the same thing?
Не стесняйся сделать то же самое.
Feel free to do the same.
Тебе нужно сделать то же самое.
You need to do the same.
Я должен сделать то же самое.
I ought to do the same.
— Мы должны сделать то же самое.
- We need to do the same.
Он хотел сделать то же самое.
He wanted to do the same.
Тебе надо сделать то, что правильно.
You need to do the right thing.
Нам нужно сделать то же самое.
We're gonna have to do the same.
И они сделают то же самое.
They'll have to do the same thing.
Скажите мне: сделай то, и я сделаю! Я всё сделаю.
Tell me: 'Do this,' and I'll do it! I'll do anything.
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
Так что, по-твоему, я могу сделать такого, чего не сделать тебе?
What is it you think I may do that you cannot do?
Что они с ним сделают?
What would they do?
– Нет, этого я не сделаю.
I shall not do that,
– Вы этого не сделаете!
“You wouldn’t do that!”
А что же он сделает?
What WILL he do, then?
– Что могут сделать другие – должен сделать и он, – объяснила Чани.
"A thing that others can do, he must do," Chani said.
И они сделают то, что сделают.
They would do what they would do.
Что надо будет сделать, то мы и сделаем.
We’ll do what we got to do.
Сделайте, что приказано, и сделайте это хорошо.
Do this, and do it well.
— Я сделаю то, что будет нужно сделать.
I will do what needs doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test