Traducción para "святой апостол" a ingles
Святой апостол
Ejemplos de traducción
63. Церковь Святых Апостолов Петра и Павла, Исток
63. Church of the Holy Apostles Peter and Paul, Istok
12. Церковь Святых Апостолов Петра и Павла, Сува-Река
12. Church of the Holy Apostles Peter and Paul, Suva Reka
21. Церковь Святых Апостолов, Петровац вблизи Косовска-Каменицы
21. Church of the Holy Apostles, Petrovac near Kosovska Kamenica
61. Церковь Святых Апостолов, Горня-Пакастица вблизи Подуево
61. Church of the Holy Apostles, Gornja Pakastica near Podujevo
59. Церковь Святого Апостола Луки, Витомирица вблизи Печа
59. Church of the Holy Apostle Luke, Vitomirica near Pec
- была разрушена церковь в деревне Дрсна неподалеку от Клина; были разрушены церковь в Рековаце и церковь Николая Угодника в Словине; приходская церковь святых апостолов Петра и Павла в Сува-Реке была взорвана, а в церковь в Петрице была заложена взрывчатка.
- A church in the village of Drsna near Klina was destroyed; the church in Rekovac and St. Nicholas's church in Slovina were demolished; the parish Church of the Holy Apostles of Peter and Paul in Suva Reka was dynamited and explosives were planted in a church in Petric.
Иисус был нищим, все святые апостолы были нищими.
Christ was a beggar, and his holy apostles were beggars.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Все эти признаки пугали Аргироса, и он побежал в церковь Святых Апостолов за священником для причастия.
All these signs terrified Argyros, who ran to the church of the Holy Apostles for a priest to give her the last rites.
Его дом находился в центральной части города, между церковью Святых Апостолов и акведуком Валента. Он ускорил шаг.
His own home was in the central part of the city, between the church of the Holy Apostles and the aqueduct of Valens. He quickened his steps.
Помимо великолепных зданий, Константинополь располагал несколькими обширными парками, один из которых находился недалеко от церкви Святых Апостолов.
Along with its splendid buildings, (Constantinople boasted several large parks, one not far from the church of the Holy Apostles.
Яков Михайлович (пока еще пребывая в звании Нифонтова) отлично со всем управился: и донесение отправил, и хантур догнал — близ расщелины, которая называлась Геенной. Той самой, Огненной, где, по речению святого апостола, «червь не умирал и огонь не угасал».
Yakov Mikhailovich (still acting under the name of Nifontov) had managed everything excellently: sent off the message, and caught up with the hantur—not far from the gorge that was called Gehenna, that same fiery ravine where, as the holy apostle wrote, “the worm did not die and the fire did not die down.”
— Не искажайте Священного Писания, это грех великий и к тому же наказуемый, — не спустил ему каверзы Митрофаний. — У святого апостола сказано «в церквах да молчат» — в том смысле, что во время богослужения длинноязыкие жены помалкивать должны, однако христианский закон рта женщинам не затыкает.
“Do not pervert the Sacred Writ, it is a great sin and also punishable by law,” said Mitrofanii, refusing to let him get away with this low trick. “The holy apostle wrote ‘let them hold their peace in the churches,’ meaning that during the service the long-tongued women should keep quiet, but the Christian law does not stop the mouths of women.
— Каюсь перед Богом всемогущим, блаженной Марией вечной Девственницей, блаженным Михаилом Архангелом, блаженным Иоанном Крестителем, перед святыми Апостолами Петром и Павлом, всеми Святыми и перед вами, братья — и перед тобою, отец — ибо много грешила в помыслах, словах и делах: моя вина, моя вина, моя величайшая вина.
I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints and to you, Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
Во имя и с попущения Всемогущего Господа, Отца, Сына и Святого Духа, и Марии, благословенной Матери Господа нашего Иисуса Христа, пользуясь властью, унаследованной от Святых Апостолов Петра и Павла, а также полномочиями, данными нам в этом деле, укрепив себя Святым Крестом и исполнясь страха Божия, мы объявляем вышеупомянутых древесных червей презренными паразитами и повелеваем им, под угрозой проклятия, анафемы и отлучения, в ближайшие семь дней покинуть церковь Св. Михаила поселка Мамироля Безансонской епархии и перекочевать без задержки и промедления на пастбище, отведенное им жителями Мамироля, поселиться там и никогда больше не возвращаться в церковь Св. Михаила. Дабы придать этому приговору законную силу, а также сделать действенными всякое проклятие, анафему и отлучение, кои могут быть провозглашены в любое время, жители Мамироля обязываются сим неуклонно блюсти долг сострадания, выплачивать десятины в порядке, установленном Святой Церковью, воздерживаться от всякого легкомыслия в Доме Божием и ежегодно, в память о том печальном дне, когда Гуго, Епископ Безансонский, был ввергнут во тьму неразумия...
In the name and by virtue of God, the omnipotent, Father, Son and Holy Spirit, and of Mary, the most blessed Mother of our Lord Jesus Christ, and by the authority of the Holy Apostles Peter and Paul, as well as by that which has made us a functionary in this case, having fortified ourselves with the Holy Cross, and having before our eyes the fear of God, we admonish the aforesaid woodworm as detestable vermin and command them, under pain of malediction, anathema and excommunication, to quit within seven days the church of Saint-Michel in the village of Mamirolle in the diocese of Besançon and to proceed without delay or hindrance to the pasture offered to them by the habitans, there to have their habitation and never again to infest the church of Saint-Michel. In order to make lawful this sentence, and to render effective any malediction, anathema and excommunication that may at any time be pronounced, the habitans of Mamirolle are hereby instructed to pay heedful attention to the duty of charity, to yield up their tithes as commanded by the Holy Church, to refrain from any frivolity in the House of the Lord, and once a year, on the anniversary of that hateful day when Hugo, Bishop of Besançon, was cast down into the darkness of imbecility …
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Have mercy on us all. With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life and glorify you through your beloved son Jesus Christ.
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего. Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints,
Надо переночевать в монастыре Эдсли, если мы хотим добраться до графа в день святого апостола Фомы.
We must overnight in Edsley Priory if we are to reach the Earl's on the day of St. Thomas the Apostle.
Думаю, святой апостол Симон, а затем прием в бальном зале «Ройял-Йорка», в центральном.
I thought, St. Simon the Apostle, and then the Royal York ballroom, the centre one, for the reception.
«Я есмь путь и истина и жизнь, — читал он, — никто не приходит к Отцу, как только через Меня». А потом призвал нас в канун миллениума брать пример со святых апостолов.
‘I am the way, the truth and the life,’ he read, ‘no man cometh unto the Father but by me.’ And then he bid us take our example from the faith of Christ’s Apostles at the dawn of the first millennium.
— На пластине дверей кафедрального собора Беневенто мы видим, что у висящего Иуды выпали кишки так, как описал святой Лука — медик, между прочим, — в Деяниях святых Апостолов.
In this plate from the doors of the Benevento Cathedral, we see Judas hanging with his bowels falling out as St Luke, the physician, described him in the Acts of the Apostles.
Преосвященный размашисто перекрестился на висевшую против входа икону особо почитаемого им святого — апостола Иуды Фаддея, утешителя отчаявшихся и покровителя безнадежных начинаний.
His Eminence crossed himself with broad sweeps of the hand in front of the icon hanging opposite the entrance door—an image of his favorite saint, the apostle, Judas Thaddeus, comforter of the despairing and patron of hopeless causes.
В покрытых пятнами окнах стояли святые апостолы Иосиф и Иоанн, Петр и Андрей, и святой Мартин с мечом и благосклонно смотрели вниз на вошедших. Яркие цвета их одежды оживляли мрачные плиты.
In the stained glass windows the apostles, James and John, Peter and Andrew, and St. Martin with his sword, looked down at them benignly, the bright colors of their robes staining the worn flagstones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test