Traducción para "святая дева" a ingles
Святая дева
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Семьдесят семь церквей, монастырей и других религиозных и культурных святынь были уничтожены или повреждены, включая церковь вхождения наисвятейшего Феотокоса в храм в Долаце, монастырь св. Марка в Корише, построенный в 1467 году, монастырь св. Козьмы и Дамьяна в Зоцисте, построенный в XIV веке, церковь в Киево, построенная в XIV веке, монастырь святой Троицы вблизи Мушутиште, построенный в XIV веке, монастырь Девич, построенный в 1440 году, церковь св. Параскевы в Дренике, построенная в XIV веке, церковь св. Деметриуса вблизи Печа, церкви в Грмово и Жегре, церковь Богородицы в Мушутиште, построенная в 1315 году, церковь св. Илии в Бистражине, церковь св. апостолов Петра и Павла в Сува-Река, монастырь св. Уроса в Неродимле, монастырь св. архангела Гавриила в Бинаце, построенный в XIV веке, церковь святой девы в Бело-Поле, построенная в XVI веке, церковь св. Иоанна Крестителя в Печка-Бане, церкви в деревне Накли, Вучитрне, Петроваце, Урошеваце, Подгорце, Джюраковаце, Крушево, Осояне, Самодреже, Дрежне, Рековаце и Петриче, Диначский монастырь вблизи Витины и кафедральная церковь святой Троицы в Джяковице.
Seventy-seven churches, monasteries and other religious and cultural shrines have been destroyed or damaged, including the Church dedicated to the Entrance of the Most Holy Theotocos into the Temple at Dolac, the Monastery of St. Mark at Korisa dating from 1467, the Monastery of St. Kozma and Damjan at Zociste dating from the fourteenth century, the Church at Kijevo dating from the fourteenth century, the Monastery of Holy Trinity near Musutiste dating from the fourteenth century, the Monastery of Devic built in 1440, the Church of St. Paraskeva at Drenik dating from the fourteenth century, the Church of St. Demetrius near Pec, churches at Grmovo and Zegra, the Church of the Mother of God at Musutiste from 1315, the Church of St. Elijah at Bistrazin, the Church of the Holy Apostles Peter and Paul at Suva Reka, the Monastery of St. Uros at Nerodimlje, the Monastery of St. Archangel Gabriel dating from the fourteenth century at Binac, the Church of Holy Virgin at Belo Polje dating from the sixteenth century, the Church of St. John the Baptist at Pecka Banja, churches in the village of Naklo, Vucitrn, Petrovac, Urosevac, Podgorce, Djurakovac, Krusevo, Osojane, Samodreza, Dresna, Rekovac and Petric, the Monastery of Dinac near Vitina and the Holy Trinity Cathedral Church at Djakovica.
Это Мария, Святая Дева.
That's Mary, the Holy Virgin.
Я поставлю свечку Святой Деве.
I'll put a candle Holy Virgin.
У меня финансовые затруднения, Святая Дева.
I am having financial trouble, holy Virgin.
Святая Дева и патриарх Константинополя.
The Holy Virgin and the Patriarch of Constantinople. Yes.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Я делаю для вас то, чего не сделала бы никакая святая дева.
I'm doing for you what... no Holy Virgin's in any position to do.
И Тони будет рысью бежать все мое путешествие и я не буду смотреть ни налево, ни направо, только вперед и думать о свечках, и о святой Деве Марии.
And Tawny's hooves will trot as though on a pilgrimage and I shall look neither left nor right, but straight ahead and think of the candles and the Holy Virgin
— А может, Боже Святый, ты поговоришь со Святой Девой Марией?
Perhaps, dear Father, if you would speak to the Holy Virgin?
Затем обратился к девушке: — Клянемся, как перед Господом Богом и Святой Девой, дитя.
Then, to the girl: "We swear, before God and the Holy Virgin, child.
— Та, о ком ты говоришь, Святая Дева Мария, — объяснили ей. — Так она и есть Бог?
“That is the Most Holy Virgin Mary,” the nuns explained to her. “She is God?”
И я играла Святую Деву Марию в рождественной постановке, на Рождество, Артур!
And me playing the Holy Virgin Mary in the staffside Christmas tablo for Christs sakes, Arthur!
После Святой Девы Лейбовиц являлся любимым святым Чернозуба, но пора было возвращаться.
Saint Leibowitz was Blacktooth’s favorite saint, after the Holy Virgin, but now it was time to go.
Он поклялся продолжать ее именем своего предка Дикого Медведя и призвал в свидетели Пустое Небо и Святую Деву. Он ехал по следам весь день и добрую часть вечера в глубоких сумерках.
This he had sworn in the name of hisancestor, Mad Bear, calling to witness Empty Sky and the Holy Virgin.  He followed the tracks through the afternoon and afterward by twilight.
Чудесное появление лилии, эмблемы Святой Девы, на плече обвиняемого было истолковано как явное доказательство истинности Явления Девы и одновременно его собственной связи с силами Тьмы, после чего его, подавленного и не сопротивлявшегося, взяли под стражу, чтоб судить мирским судом.
The miraculous appearance of the fleur-de-lis, emblem of the Holy Virgin, on the arm of the accused man was interpreted as definitive proof of the Apparition’s authenticity and of his own alliance with dark powers, and he was taken, dazed and unprotesting, into the custody of the secular court.
Новый Рим был занят другими делами, такими, например, как требование формального ответа на вопрос о сверхъестественных свойствах Святой Девы. Доминиканцы придерживались мнения, что понятие непорочности подразумевает не только душевное благолепие, но также и то, что Матерь Божия обладала воплощенными сверхъестественными свойствами, каковые были знамениями потопа.
New Rome was busy with other matters, such as the petition for a formal definition on the question of the Preternatural Gifts of the Holy Virgin, the Dominicans holding that the Immaculate Conception implied not only indwelling grace, but also that the Blessed Mother had had the preternatural powers which were Eve’s before the Fall;
Я могу сослаться на сущность этого плана, обрисованную в «Motu proprio»141блаженной памяти папы Селестина Восьмого, данном в праздник чудесного спасения Святой Девы в год Господа нашего 3735, и начинающемся словами… — Он прервался, чтобы посмотреть в разложенные на столе бумаги, — «Ab hac planela nativitatis aliquos filios Ecclesiae usque ad planetas solium alienorum iam abisse et numquam redituros esse intelligimus»142. Сошлюсь также на подтверждающий документ 3749 года Господа нашего, «Quo peregrinatur grex pastor secum»143, поручающий приобрести и установить в уединенном месте… гм… некие летательные аппараты.
I have reference to matters outlined in the Motu proprio of Pope Celestine the Eighth, of happy memory, given on the Feast of the Divine Overshadowing of the Holy Virgin, Anno Domini 3735, and beginning with the words-” he paused to look through the papers on his desk-” ‘Ab hac planeta nativitatis aliquos fihios Ecclesiae usque ad planetas solium alienorum iam abisse at numquam redituros esse intelligimus.’ Refer also to the confirming document of Anno Domini 3749, Quo peregrinatur grex, pastor secum, authorizing the purchase of an island, uh-certain vehicles.
Священник в олтаре совлекается от одеяний своих, произнося: Ныне отпущаеши раба Твоего, и сопровождая разоблачение хвалебными тропарями, гимнами отцу и святителю церковному, которого служилась Литургия, и той Пречистой Святой Деве, в Которой совершилось вочеловеченье Того, Кому служилась вся Литургия. Диакон в это время потребляет все оставшееся в Чаше и потом, налив в нее вина и воды и всполоснув внутренние стены ее, испивает, осушив тщательно губкой, дабы ничто не оставалось, слагает святые сосуды вместе, покрыв и обвязав их, и подобно священнику говорит: Ныне отпущаеши раба Твоего, повторяя те же песни и молитвы.
The priest removes his vestments in the sanctuary, saying: Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Master, according to Thy word; for mine eyes have seen Thy salvation, which Thou hast prepared before the face of all peoples, the light of revelation for the Gentiles, and the glory of Thy people Israel. Luke2:29–32 He accompanies the unvesting with the troparion in praise of the Father and Hierarch of the Church whose Liturgy was celebrated and concludes with a prayer of praise to the most pure and holy Virgin: More honorable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, who without corruption gavest birth to God the Word, the very Theotokos, thee do we magnify. Glory to the Father, the Son and the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. (from “Prayers after Holy Communion,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test