Traducción para "связанными узами" a ingles
Связанными узами
Ejemplos de traducción
Пакистан и Афганистан неразлучно связаны узами истории, культуры, веры и взаимозависимости.
Pakistan and Afghanistan are inextricably bound by history, culture, faith and mutual interdependence.
Это означает, что в отсутствие согласия обеих сторон, выражающегося в том, что обе стороны не имеют намерения быть связанными узами брака, такой брак с самого начала считается недействительным.
This means that the absence of consent of both parties, such that when both parties have no intention to be bound, renders the marriage void from the beginning.
Мы горячо надеемся, что два соседние королевства -- Марокко и Испания, -- связанные узами добрососедства, общей истории и общего будущего, установят крепкие, стабильные и нейтральные взаимоотношения в интересах удовлетворения чаяний обоих народов.
We fervently hope that the two neighbouring kingdoms, Morocco and Spain, which are bound by ties of neighbourliness, common history and future, will build strong, stable and neutral relations to meet the aspirations of both peoples.
Что касается Демократической Республики Конго, которая разделяет довольно протяженную границу с моей страной, моя делегация призывает международное сообщество сотрудничать в рамках Организации Объединенных Наций, с тем чтобы найти решение этому конфликту, последствия которого сказались на конголезском народе, с которым мы связаны узами братства, а также на соседних государствах, таких, как Центральноафриканская Республика, которая в настоящее время принимает у себя десятки тысяч беженцев, которые бежали от последствий войны.
As to the Democratic Republic of the Congo, which shares a rather long border with my own country, my delegation calls for cooperation from the international community in the context of the United Nations, so that a solution may be found to this conflict, the consequences of which have already taken a heavy toll, both for the Congolese people, with which we are bound by fraternal ties, as well as for the neighbouring States such as the Central African Republic, which is currently hosting tens of thousands of refugees that have fled the effects of the war.
Приветствуем подписание Декларации о согласии II АСЕАН (Балийское согласие II), одобренной на девятой Встрече АСЕАН на высшем уровне, которая прошла в 2003 году на Бали, в Индонезии, где было принято решение о создании сообщества АСЕАН, основанного на трех важнейших элементах -- политическом сотрудничестве и сотрудничестве в области безопасности; экономическом сотрудничестве; и социально-культурном сотрудничестве, что соответствует Видению АСЕАН на перспективу до 2020 года как сообщества государств Юго-Восточной Азии, связанных узами партнерства, динамичного развития и взаимной заботы.
We welcome the signing of the Declaration of ASEAN Concord II -- Bali Concord II -- at the ninth ASEAN Summit, held in Bali, Indonesia in 2003, which decided to establish an ASEAN community comprising three pillars -- political and security cooperation; economic cooperation; and socio-cultural cooperation -- in line with the ASEAN Vision 2020, as a community of South-East Asian nations bound together in partnership, in dynamic development and in a community of caring societies.
С рожденья до гробовой доски, мы связаны узами с другими.
From womb to tomb, we are bound to others.
Ты и я, отец, связаны узами памяти и крови.
You and I, father, are bound both by ties of memory and blood.
Просто попробуй учесть, что будучи связанной узами брака с человеком, которого не любишь, когда человек, которого любишь, необъяснимо исчез.
Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don't love while the man that you do love has gone inexplicably AWOL.
И как она сможет доказать самой себе, что он еще не связан узами брака или помолвки с другой женщиной?
And how could she prove toherself that he wasn't already bound to another woman?
Утау был не меньше десяти лет связан узами с Сарри Оттер, но детей у них не было.
Utau was string-bound for a good ten years to Sarri Otter, but they had no children.
Все мои племянники уже покинули шатер: кто-то – в дозоре, кто-то – в подмастерьях. Пока только один из них связан узами.
All my brother’s children are out of the tent, on patrol or apprenticed to makers. One son’s string-bound, so far.”
Харишка между тем продолжала: — Пусть вы оба проживете долгую, плодотворную жизнь. Теперь вы связаны узами.
Harishka continued, “May you both lead long, productive lives and enjoy each other’s honorable company. You are now bound.
Я помогу вам в поисках чем только возможно, но дриады неразрывно связаны узами жизни со своим деревом.
"I'd help you in your search if possible, but a Dryad's bound to her tree by ties which can't be broken.
— Мы связаны узами любви, ты имеешь право знать обо всем. Давай-ка присядь здесь.
but presently he said, “We are bound in love; you have a right to know. Come and sit here.”
Он молился и думал о Ференце, черном рыцаре Венгрии и человеке, с которым Элисабета была связана узами брака.
He prayed and thought of Ferenc, the Black Knight of Hungary, and the man to whom Elisabeta had been bound.
— Сэр, — осторожно спрашивает он, — почему вы и милорд Нортумберленд не хотите, чтобы наши семьи были прочно связаны узами брака?
“Sir,” he ventures, “why do you and my lord of Northumberland not wish our families to be bound for good by our marriage?”
Обе наши расы теперь связаны узами дружбы и мира, чтобы в случае необходимости вместе противостоять угрозе извне.
Our two races are now bound together in peace and by the strings of mutual alliance in order to counter any threat from outside the UTW or the Family Worlds.
– Мы были связаны узами уже почти год, я начал чувствовать, что освоился с обязанностями командира эскадрона, и мы решили, что пора завести ребенка.
“We’d been string-bound upwards of a year, and I felt I was getting astride my duties as a company captain, and we decided it was time to start a child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test