Traducción para "связанные со строительством" a ingles
Связанные со строительством
Ejemplos de traducción
Вместе с тем эти проекты планируется осуществлять поэтапно в попытке обеспечить, чтобы связанное со строительством краткосрочное снижение вместимости гаража не превышало 350 парковочных мест.
However, the projects are being phased in an attempt to ensure that the short-term construction-related reduction in capacity does not exceed 350 spaces.
12. В Канаде скрытый сектор включает в себя сокрытие доходов, деятельность, связанную со строительством, скрытую аренду, незадекларированные чаевые и теневую деятельность, связанную с экспортом.
12. In Canada, the hidden sector consists of skimming, construction-related activity, hidden rent, undeclared tips and export-related underground activities.
Свыше 20 процентов обеспеченных финансовыми ресурсами проектов не связаны со строительством, что выше аналогичного показателя предыдущего финансового года, когда доля таких проектов составляла 4 процента.
Over 20 per cent of funded projects are non-construction-related, which is an improvement over the previous fiscal year when they represented 4 per cent.
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован об осуществляемых в связи со строительством закупках на общую сумму в 4,6 млн. долл. США, а также об обязательствах в объеме 2,7 млн. долл. США, связанных со строительством аэропорта Энтони.
Upon enquiry, the Committee was informed of ongoing construction-related procurement activities in the amount of $4.6 million, as well as obligations in the amount of $2.7 million related to construction at Anthony airport.
Он также рекомендует Ассамблее направить Генеральному секретарю просьбу о включении в его следующий доклад детальную смету расходов на каждом этапе проекта с раздельным указанием всех затрат, связанных со строительством, и сопутствующих затрат.
It also recommended that the Assembly should request the Secretary-General to include in his next progress report detailed cost estimates for each phase of the project, with a breakdown of all construction-related and associated costs.
31. Смета расходов на инженерное обеспечение по контрактам предусматривает связанное со строительством руководство деятельностью начальников объектов, инженеров по монтажу и инженеров-разработчиков, сметчиков и топографов, а также инспекторов объектов, техников и бухгалтеров.
31. The cost estimates for engineering support service under contractual services include construction-related supervision of personnel in projects management, field systems and design engineers, quantity and field surveyors as well as site inspectors, technicians and accountants.
27. Смета расходов на инженерное обеспечение по контрактам предусматривает связанное со строительством руководство деятельностью сотрудников по управлению проектами, инженеров по монтажу и инженеров-разработчиков, сметчиков и топографов, а также инспекторов на местах, техников и бухгалтеров.
27. The cost estimates for engineering support service under contractual services include construction-related supervision of personnel in projects management, field systems and design engineers, quantity and field surveyors as well as site inspectors, technicians and accountants.
В этом докладе Генеральной Ассамблее сообщалось, что в Отдел закупок была представлена просьба направлять оферты на профессиональные архитектурные и инженерные услуги и что с принимающей страной достигнуто соглашение в отношении освобождения от налогов на строительные материалы и в отношении других, связанных со строительством вопросов.
The report informed the General Assembly that the request for proposals for professional architectural and engineering services had been submitted to the Procurement Division and that an agreement had been negotiated with the host country regarding tax exemptions for construction material and other construction-related issues.
32. В отношении капитальных расходов, в частности касающихся закупок оборудования и расходов, связанных со строительством, Консультативный комитет, в ответ на запрос, был информирован о том, что потребности каждой миссии были тщательно проанализированы исходя из таких факторов, как состояние миссии, возникающие оперативные потребности и имеющиеся запасы имущества.
32. With respect to capital expenditures, in particular equipment acquisitions and construction-related expenditures, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the requirements for each mission had been carefully assessed based on the status of the mission, emerging operational requirements and existing asset holdings.
related to the construction
Это непосредственно связано со строительством стены на оккупированной палестинской территории.
This is related to the construction of the wall in the occupied Palestinian territory.
4. выражает удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым в осуществлении мандатов, связанных со строительством комплекса;
4. Welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility;
Поэтому ей следует прекратить любую деятельность, связанную со строительством и функционированием центров содержания мигрантов.
It should therefore cease any activities in relation to the construction and operation of detention centres.
- МООНЮС: подготовка всей соответствующей технической документации, связанной со строительством 5 окружных опорных баз
- UNMISS: preparation of all the relevant technical documentation related to the construction of 5 county support bases
Предполагаемое мошенничество, связанное со строительством многоквартирного здания, находящегося в собственности Приштинского аэропорта и его сотрудников (дело 214/04)
Alleged fraud relating to the construction of an apartment building owned by Pristina Airport and its employees (case 214/04)
Правительство Индии поручило КОНКО основной контракт на выполнение всех работ, связанных со строительством здания индийского посольства в Кувейте.
CONCO was awarded the main contract by the Government of India with respect to all the works relating to the construction of the Indian embassy building in Kuwait.
* В соответствии с принципами бухгалтерского учета по МСУГС ЮНИСЕФ переклассифицирует расходы по программам, непосредственно связанные со строительством зданий (главным образом школ), как активы.
* In accordance with IPSAS accounting policies, UNICEF reclassifies programme expense that is directly related to the construction of buildings, primarily schools, as an asset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test