Traducción para "светящиеся в темноте" a ingles
Светящиеся в темноте
Ejemplos de traducción
Например, имеется любительский проект, преследующий цель создания варианта растения Arabidopsis, светящегося в темноте.
For example, a crowd-sourced project is attempting to create a glow-in-the-dark version of the plant Arabidopsis.
Светящиеся в темноте лимбической системы.
A glow-in-the-dark limbic system.
Ультра зелёная V10, светящаяся в темноте краска.
Ultra green V10 glow-in-the-dark paint.
Мы купим специальные, светящиеся в темноте перчатки.
We'd get special glow-in-the-dark signing gloves.
Зачем подрядчику нужна светящаяся в темноте краска?
Why would a contractor need glow-in-the-dark paint?
Дело о пропавшем, светящемся в темноте кролике.
The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit.
Зачем тебе нужна светящаяся в темноте муравьиная ферма?
Why would you want a glow-in-the-dark ant farm?
Я достал нам все эти светящиеся в темноте ожерелья
I got us all these glow-in-the-dark necklaces
Она достала из кармана светящиеся в темноте наручники.
She brought the glow-in-the-dark handcuffs out of her shoulder bag.
На самом комоде — Библия и светящийся в темноте пластиковый Христос.
On the dresser itself was a Bible and a plastic Jesus that glowed in the dark.
И еще Босх увидел два оранжевых глаза, светящиеся в темноте и глядящие прямо на него.
And Bosch had seen two orange eyes glowing in the darkness, looking right at him.
Светящиеся в темноте наручники, такие же, как те, что Барри Миншолл дал Дейви.
Glow-in-the-dark handcuffs just like those that Barry Minshall had given Davey.
Последнее, что запечатлелось в его сознании, так это светящееся в темноте ее лицо, и, что странно, она ему улыбнулась.
His last conscious thought was of her face glowing in the darkness and the strange thing was that she was smiling at him.
Я осмотрела ночное небо, но оно было пусто, если не считать далекого следа самолета, светящегося в темноте.
I scanned the night sky, but it was empty, except for the distant trail of an airplane glowing against the darkness.
Только со второго взгляда я убедилась, что глаза меня не обманывают — у него на галстуке была светящаяся в темноте гавайская танцовщица.
I had to look twice before I was sure, but yes, there was a glow-in-the-dark hula girl on his tie.
Если что-то, светящееся в темноте, перестает светиться, пробыв в темноте слишком долго, поместите это на свет.
If something that glows in the dark stops glowing when it’s been in the dark too long, hang it near a light.
А выпрямившись, увидела, что из глубины леса на нее смотрит пара огромных глаз, светящихся в темноте.
As she straightened, she found herself staring at a pair of large eyes deep in the forest, reflecting the meager light, glowing in the dark.
Вспышка не только ослепила тенеземцев, пусть даже и ненадолго. Они оказались обрызганными какой-то липкой, светящейся в темноте дрянью и превратились в превосходные мишени.
The flash not only blinded the Shadowlanders for a while, it splashed them with something that left them glowing in the dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test