Traducción para "сверхурочное время" a ingles
Сверхурочное время
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
а) заработная плата за работу, произведенную в сверхурочное время;
(a) Overtime salary;
дополнительная оплата за работу в сверхурочное время;
Additional pay for overtime work;
○ дополнительные расходы на оплату работы в сверхурочное время
o Additional overtime
:: оплата работы в сверхурочное время (46 900 долл. США):
:: Overtime ($46,900)
, 7Запрет на работу беременных женщин в сверхурочное время.
7,Ban on overtime for pregnant women.
Кроме того, запрещается использовать труд подростков в сверхурочное время.
Overtime work by adolescents is likewise forbidden.
На работах, являющихся вредными для здоровья, сверхурочное время запрещается законодательством.
Overtime work in a hazardous working environment is prohibited by law.
Компенсация за такую работу в сверхурочное время осуществляется по более высоким тарифам, нежели обычные ставки.
Compensation for such overtime shall be at a rate higher than the normal rate.
Поддерживает профсоюз, дал вам неограниченное сверхурочное время.
Supports the union, got you guys unlimited overtime on your last contract.
пенсия, льготы, сверхурочное время, отпуск, и передача работы "на сторону".
pension, benefits, overtime, vacation, and any attempt at outsourcing.
когда рисовал Рози... сверхурочное время.
Seems like you didn't watch the tattoo one too many times, the way you be drawing Rosie... Half a dozen unis, photo team, overtime and a half.
Что бы вы ни делали в сверхурочное время, оно того не стоит.
Whatever you're making in overtime, it's not worth it.
Тогда это вошло в сверхурочное время, и Я должен был победить 2 раза
Then it went into overtime,and you had to win by 2 points.
Я не хочу, чтобы мои люди бездельничали тут в сверхурочное время. — Как только смогу.
I don't want all my people sitting around twiddling their thumbs on overtime." "As soon as I can.
Каждый банк собрал сегодня в сверхурочное время своих служащих, чтобы выяснить, куда делись все эти деньги.
Every bank right now has its people in on overtime to find out where all that cash went to.
Уилл Снайдер из транспортной фирмы «Пайлот лайнз», занятой грузовыми перевозками, работал в сверхурочное время – выгодное дело для водителя, состоящего в профсоюзе.
Will Snyder of Pilot Lines was on overtime, a profitable situation for the union driver.
Если бы я попробовал это в гражданском мире бизнеса, то, вероятно, преследовался бы за умственную и эмоциональную жестокость и должен был бы оплатить сверхурочное время.
If I tried that in the civilian world of business, I would probably be sued for mental and emotional cruelty as well as have to pay excessive amounts of overtime.
 – Компрессор гонит холодный воздух через увлажнитель и целую систему противопылевых фильтров, – пояснил ксенобиолог. – Компания вложила кучу денег, и в обмен на удобства мы все сверхурочное время работаем бесплатно.
“Compressor pushes cold air through a humidifier and a stack of dust filters. The Company gets a lot of free overtime for their investment.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test