Traducción para "самолетостроения и" a ingles
Самолетостроения и
  • aircraft manufacturing and
  • aircraft and
Ejemplos de traducción
aircraft and
В порядке примера можно назвать текстильную промышленность, самолетостроение, транспорт, энергетику и автомобильную промышленность.
Examples included textiles, aircraft, transport, energy and automobile industry.
В республике создается государственная программа обучения и подготовки кадров для решения таких приоритетных задач, как космическая связь, телевидение, самолетостроение.
Government programmes for the training of specialists were already under way in the fields of communications, television and aircraft construction.
Среди отраслей, которые дадут Украине перспективу, - самолетостроение, по уровню развития которого она входит в семерку ведущих государств мира, ракетно-космический комплекс, судо- и танкостроение.
Among Ukraine's promising sectors are aircraft building, where it ranks among the world's seven leading countries, the rocket-and-space complex, shipbuilding and tank manufacturing.
Самое важное из этих соединений - сурьмянистый ангидрид, который служит прежде всего в качестве компонента огнезащитных составов, применяемых при производстве детской одежды, игрушек, в самолетостроении и при обработке обивки для автомобильных сидений.
Antimony trioxide is the most important of the antimony compounds and is primarily used in flame-retardant formulations such as those used in children's clothing, toys, aircraft, and automobile seat covers.
Помимо агропромышленных отраслей (особенно переработки хлопка-сырца, овчины и шелковых коконов), промышленный сектор включает производство машин и оборудования, используемых в сельском хозяйстве (хлопкоуборочные комбайны и текстильные машины и оборудование), химикатов (особенно удобрений), металлургию и самолетостроение.
In addition to agro-industries (especially the processing of raw cotton, sheepskin and silk cocoons), the industrial sector includes the manufacture of machinery linked to agriculture (cotton harvesters and textile machinery), chemicals (especially fertilizers), metallurgy and aircraft.
Некоторые считают, например, что правительственные субсидии в Соединенных Штатах и Европе (как прямые, так и косвенные) усилили конкуренцию и ускорили темпы технического прогресса в области гражданского самолетостроения, позволив избежать создания естественных монополий, которые возникли бы, если эта сфера деятельности была отдана на откуп рынку 62/.
It has been suggested, for example, that (direct or indirect) government subsidies in the United States and Europe have increased competition and accelerated innovation in the commercial aircraft industry, avoiding the natural monopoly outcome which would have occurred if market forces alone had prevailed. / See Laura D’Andrea Tyson, Who’s bashing whom?
Черт возьми, доктор, я теперь отвечаю за это тело… и я знаю о нем столько же, сколько моя бабушка знала о самолетостроении. Другими словами, ничего. – Я могу принести вам полный письменный отчет, если вы хотите…
Damn it, Doc, I’m in charge of this body now...and I know as little about how to be female as my Grossmutter knew about aircraft Nothing, that is.” “I can get the report out of file if you want it—”
Агент, в котором нуждался генерал, должен был свободно владеть как немецким, так и испанским. И обладать к тому же определенными познаниями в области самолетостроения. Разбираться, например, в таких вещах, как динамика металлических конструкций и устройство навигационных систем.
The agent in question had to be fluent in both German and Spanish. He had to have a working knowledge - not expert but certainly more than conversational - of aircraft engineering, including metallurgical dynamics and navigational systems.
Тоби Эстерхейзи покорно нырнул в темные дебри рынка самолетостроения, я вскоре Фон вручил Молли Микин внушительную кипу старых номеров журнала «Транспорт уорлд» («Мир транспорта» ( а н г л.)), с инструкциями, написанными от руки зелеными чернилами, – как и все, что исходило от Смайли, – отметить все рекламные объявления, касающиеся самолетов «Бичкрафт», которые могли привлечь внимание потенциальных покупателей в течение шести месяцев, предшествовавших злосчастной опиумной миссии пилота Рикардо в красный Китай.
Toby Esterhase duly disappeared into the murky thickets of the aircraft-sales industry, and soon afterwards Fawn handed to Molly Meakin a daunting heap of back-numbers of a journal called Transport World with handwritten instructions from Smiley in the traditional green ink of his office to mark down any advertisements for Beechcraft planes which might have caught the eye of a potential buyer during the six-month period before the pilot Ricardo's abortive opium mission into Red China.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test