Traducción para "с успехом" a ingles
С успехом
Ejemplos de traducción
Помните: ваш личный успех -- это успех ваших родителей, успех ваших родных и близких, успех ваших семей, успех всех ваших соотечественников, успех нашей Родины.
Remember: your personal success is success of your parents, the success of your relatives, the success your families, the success of all your fellow citizens and most of all the success of our Homeland.
Без его успеха не будет и успеха Африканского союза.
Without its success, there will be no success for the African Union.
Успех Афганистана -- это успех всего международного сообщества.
Afghanistan's success is the world's success.
Это будет не только мой успех, но наш общий успех.
Success will not only be mine; it will be a success for all of us.
Наш успех в этом плане будет и вашим успехом.
Our success in that respect would be your success, too.
Успех Организации Объединенных Наций - это наш успех.
The United Nations success is our success.
Опыт показывает, что в этой области успех рождает успех.
Experience shows that in this area success breeds success.
С успехом не поспоришь.
Can't argue with success.
С успехом нельзя спорить, Джи.
Can't argue with success, G.
У тебя проблемы с успехом.
You have a problem with success. What?
Как какая-то средненькая группа, которая пытается сладить с успехом.
Some average band trying to come to grips with success.
Просто я считаю - если бы это было верно для всех моих коллег - что с успехом и богатством приходит ответственность.
I just happen to believe - would this were true of all my peers - that with success and wealth comes responsibility.
Но ее успех в этой более ограниченной торговле был не больше, чем в прежней, более обширной.
But their success in this more confined trade was not greater than in their former extensive one.
— Что ж, — сказала Шарлотта, — желаю Джейн успеха от всего сердца.
“Well,” said Charlotte, “I wish Jane success with all my heart;
Переполненный ощущением успеха, Гарри остался ждать Рона и Гермиону.
Flushed with his success, Harry hung around to watch Ron and Hermione.
Примерно то же происходит с успехом, которым пользуются толкователи снов.
The same general idea may account for a certain amount of success that interpreters of dreams have.
Он понимал также, что старик вышел в упоении от своего успеха;
He understood, too, that the old man had left the room intoxicated with his own success.
Он поднял бандерильи. То, как держался гладиатор, обещало успех их плану. – Хэй!
He lifted the barbs, seeing success for his plans in the way the gladiator stood. "Hai!
Мистеру Коллинзу не пришлось долго предаваться размышлениям о своих любовных успехах.
Mr. Collins was not left long to the silent contemplation of his successful love; for Mrs.
Будущий муж Аглаи должен был быть обладателем всех совершенств и успехов, не говоря уже о богатстве.
Aglaya's husband was to be a compendium of all the virtues, and of all success, not to speak of fabulous wealth.
Когда же мы услышали, что говорят пришедшие на представление люди, то поняли, что добились успеха.
And from the comments of the people who had come to the performances, we realized that we were a success.
О том, что шансы удачи естественно переоцениваются, мы можем судить по всеобщему успеху лотерей.
That the chance of gain is naturally overvalued, we may learn from the universal success of lotteries.
Ваш успех — это их успех.
Your success is their success.
Успех. Общественный успех. По национальному телевидению.
Success. Public success. On national television.
Успех. Успех... - И успех, - устало договорила за него девушка. - Это обнадеживает, - сказал я.
Success. Success — ’ ‘And success,’ the girl added, wearily. ‘I hope so,’ I said.
— Успех, как всегда.
A success, as always.
Неудача присутствует в любом успехе, а успех — во всех неудачах.
Failure lies concealed in every success, and success in every failure.
Успех, истинный успех, не всегда измеряется деньгами, инспектор.
Success—true success is not always measured in terms of money, Inspector.
Поэтому он остается один на один со своим успехом, а успех грандиозен.
            He is therefore alone with his success, and his success is enormous.
Они увенчались большим успехом.
They did so extremely successfully.
Увенчалась ли подготовка тематического исследования успехом?
Was the case study completed successfully?
Эта кампания была с успехом проведена в 1995 году.
The campaign was successfully conducted in 1995.
ПДМ с успехом применяется многими НКЦ.
VSD was successfully implemented by many NFCs.
Я надеюсь, что он будет с успехом проведен еще до конца этого года.
I hope that it will be held successfully before the end of the year.
Осуществление этого проекта завершилось полным успехом в мае 1995 года.
The project was successfully completed in May 1995.
Благодаря этому удалось добиться успеха в формировании сети экспертов.
As a result, a network of experts was successfully developed.
Тем не менее необходимо настойчиво продолжать этот диалог, с тем чтобы добиться успеха.
However, this dialogue has to be sustained to conclude successfully.
Он делал это с успехом и раньше.
You've done this before very successfully.
Его с успехом применяют для других заболеваний.
It's also been used successfully for other conditions.
Ты с успехов овладел навыком манипулирования Кэтрин.
You have successfully learned how to manipulate Catherine.
Студент-водитель с успехом научился вождению по тротуару.
Students drive has successfully learned to drive on the sidewalk.
Это то, что мы с успехом делаем... снова и снова для раскрытия таких дел.
It's what we do successfully... time and again to make these cases.
Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда.
Not only did you get within shouting distance of second base... you successfully snaked Red's Corvette.
Меня уволили из рекламы ополаскивателя для рта, но я с успехом отвоевал права на своего гингивитного монстра.
I got fired from a mouthwash commercial, but I successfully won back the rights to my gingivitis monster.
Я чувствую себя все более под напряжением после операции и я уже был в состоянии передать что с успехом энергию другим.
I've been feeling increasingly energized since the operation and I've already been able to transfer that energy to others successfully.
Мы уповаем на то, что Вы оправдаете те надежды, что на Вас возложены и с успехом воплотите в жизнь миссию Доброй Воли.
We pray that you will prove worthy of this trust we place in you and successfully complete your goodwill mission
Здесь он нашел более приемлемое для общества применение своей изворотливости и желчности, с успехом взявшись за борьбу с фальшивомонетчиками, и даже отправил несколько человек на виселицу.
Here he used his talents for deviousness and vitriol in a more socially acceptable way, successfully conducting a major campaign against counterfeiting, even sending several men to their death on the gallows.
Или, по крайней мере, профессионал, не добившийся успеха.
Or at least, not successfully.
– И с успехом, должен добавить.
Successfully, I might add.
Он встретился с колдуном и добился успеха.
He had successfully faced the sorcerer.
На этот раз Никки с успехом переспорил взрослых.
this time, Nikki was successfully overruled by the adults.
Один человек атаковал базу в Саривоне и добился успеха.
One man successfully attacked Sariwon.
Он уже не раз с успехом пользовался этим приемом.
It was a method he had used successfully before.
И с несколько большим успехом сморгнуть набегающие слезы.
And more successfully, to blink back tears.
их с успехом заменяли жесты. «Есть, спать.» «Хорошо.
they were successfully replaced by gestures. "Eat, sleep." "Good.
Он успел уже с успехом проделать подобную операцию с Ларсеном.
He had applied successfully on behalf of Larsen.
— Подобную методику я с успехом применял к королю Отто.
I did use that technique successfully for King Otho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test