Traducción para "с росс" a ingles
С росс
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
with ross
Росс ВАВЕЙО
Ross VAVEIO
Сеймор Росс
Seymour Ross
Росс Лигайри
Ross Ligairi
Джеймс Росс
James Ross
Кристофер Росс
Christopher Ross
Фонд Артура Росса
The Arthur Ross Foundation
Поменяйся с Россом.
Yeah. Switch with Ross.
Что случилось с Россом?
What's wrong with Ross?
Могу я поговорить с Россом?
May I speak with Ross?
Представь, что ты с Россом.
Imagine that you're with Ross.
Я буду встречаться с Россом?
Me go out with Ross?
Попробуй поменяться с Россом.
See if you can switch with Ross.
Это связано с Россом?
Is this anything to do with Ross?
- Где ты разговаривал с Россом?
- Where did you speak with Ross?
Росс опасен, следовательно, от Росса нужно избавиться.
Ross is a danger. Then Ross will be eliminated.
Росс с женой и дочерьми – мисс Сьюзан Росс и мисс Изобел Росс, миссис А.
Ross and their daughters Miss Susan Ross and Miss Isobel Ross, Mrs.
— А ты. Росс? — Ничего, терплю, — заявил Росс и замолчал.
"You, Ross?" "I'll get by," Ross declared, and suddenly gagged.
Там был, естественно, Росс.
Ross was there, of course.
Но все же Росс колебался.
But Ross hesitated.
– Есть кольцо или нет его, а она все равно миссис Росс, – заявил Лукас. – Росс?
"Ring or not, she's still Mrs. Ross," Lucas said. "Ross?
Росс только отмахнулась.
Ross paid no attention.
— Вы — капитан Росс?
You are Captain Ross?
Россу было уже не до осторожности.
Ross was past caution.
Колина Росса не было.
Colin Ross wasn’t there.
Россия и поддерживаемые Россией боевики:
Russia and Russia-backed militants:
Россия: координатор: гжа О. Политова (Россия)
Russia: Coordinator: Ms. O.Politova (Russia)
Особенно в связи с Россией.
Particularly with Russia.
Мы воюем с Россией.
We're at war with Russia.
Пропускной пункт на границе с Россией.
Border checkpoint with Russia.
- Нет, с Россией покончено!
- No, I am through with Russia!
Финляндия заключила перемирие с Россией.
Finland's signed a truce with Russia.
Его цель - обострить конфликт с Россией.
His objective is to exacerbate tensions with Russia.
Я больше не хочу быть связанным с Россией, понимаете?
I am through with Russia, okay?
Мы на грани кибервойны с Россией.
We are on the verge of a cyber war with Russia.
Соединённые штаты разорвали дипломатические отношения с Россией.
The United States has broken off diplomatic relations with Russia.
Я ведь в России очень мало кого знаю.
I hardly know anyone in Russia.
И именно у нас, в России, в нашем любезном отечестве.
Especially here, in our dear Russia.
– И у вас в России никого, решительно никого? – спросил он.
"Then you have no one, absolutely NO one in Russia?" he asked.
Первые английские посольства в Россию тоже вызывались только торговыми интересами.
The first English embassies to Russia arose altogether from commercial interests.
дошло до того, что его знали по всей России и по всей Сибири, то есть все преступники.
and by that time all the criminals, all over Russia and Siberia, knew him!
Вы, юноша, жаждали в Швейцарии родины, стремились в Россию, как в страну неведомую, но обетованную;
You thirsted, while in Switzerland, for your home-country, for Russia;
прочли много книг о России, книг, может быть, превосходных, но для вас вредных;
you read, doubtless, many books about Russia, excellent books, I dare say, but hurtful to YOU;
Между тем это административный центр всей России, и характер его должен отражаться на всем.
And at the same time this is the administrative center of the whole of Russia, and its character must be reflected in everything.
Такой вид рабства существует еще и поныне в России, Польше, Венгрии, Богемии и Моравии.
This species of slavery still subsists in Russia, Poland, Hungary, Bohemia, Moravia, and other parts of Germany.
Сибирь. На берегу широкой, пустынной реки стоит город, один из административных центров России;
Siberia. On the bank of a wide, desolate river stands a town, one of the administrative centers of Russia;
Америка, Россия, Россия, Америка.
America, Russia, Russia, America.
— А в России? Что ты думаешь о России?
And Russia? What did you think of Russia?
Вам бы в России следовало родиться. – Ага, в России. Это точно. Я люблю Россию!
You ought to have been born in Russia!” “Yeah, Russia! That’s it. I love Russia!”
И конечно, не Россия.
And not Russia, either.
Эти войска отправляются в Россию, и я расскажу вам о России.
It is to Russia that they go, and so I will tell you a story of Russia.
Россия всегда была и будет.
Russia is for always and forever.
потом России и революции;
then of Russia and the Revolution;
Розенберг – в России.
Rosenberg, in Russia.
в России беспорядки;
Russia's in turmoil;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test