Traducción para "с места" a ingles
Ejemplos de traducción
18. Ценность конкретных экосистем варьируется от места к месту и от страны к стране.
18. Specific ecosystem values vary from place to place, and from country to country.
d) оплачиваемая поездка из места службы до установленного места проведения отпуска для отдыха и восстановления сил.
(d) Paid travel from place of duty to designated rest and recuperation location.
d) место, где конкретное лицо видели в последний раз (если отличается от места ареста или похищения.
(d) Place where the person was last seen (if different from place of arrest or abduction.
Размер НЖСО рассчитывается отдельно для каждого <<несемейного>> места службы, и поэтому в разных местах он не одинаков.
SOLA is calculated separately for each non-family location and therefore varies from place to place.
Условия работы персонала Организации Объединенных Наций в плане безопасности сильно различаются от места к месту, и трудно предсказать их дальнейшее развитие.
Security conditions for United Nations staff vary radically from place to place and are difficult to predict.
Переезжать с места на место.
Get from place to place.
Они смогут парить с места на место.
they could glide from places.
курсировавшийся вокруг с места на место,
shuttled around from place to place,
Этих переездов с места на место.
The way you move her from place to place.
Как ты перемещаешься с места на место?
How do you travel from place to place?
Вам придется переезжать с места на место.
You'll have to keep moving from place to place.
Нельзя то и дело переезжать с места на место.
We can't move from place to place forever.
Езжу с места на место, ищу неэффективные компании.
I go from place to place, looking for underperforming companies.
Пока я росла, мы переезжали с места на место
I kept growing while we moved around from place to place
Такие народы обыкновенно не имеют постоянных жилищ, а живут в шатрах или крытых повозках, которые легко переносятся с места на место.
Such nations have commonly no fixed habitation, but live either in tents or in a sort of covered waggons which are easily transported from place to place.
Капитал оптового торговца, напротив, по-видимому, не имеет какого-либо вполне определенного или обязательного для него пребывания, а может перемещаться с места на место в зависимости от того, где он может дешево покупать или дорого продавать.
The capital of a wholesale merchant, on the contrary, seems to have no fixed or necessary residence anywhere, but may wander about from place to place, according as it can either buy cheap or sell dear.
Но так как эти горцы не кочующие пастухи, а все живут оседло, в постоянных жилищах, и так как они не привыкли в мирное время следовать за своими вождями с места на место, то они менее расположены следовать за ними в походы на значительное расстояние и на долгое время.
As the highlanders, however, were not wandering, but stationary shepherds, as they had all a fixed habitation, and were not, in peaceable times, accustomed to follow their chieftain from place to place, so in time of war they were less willing to follow him to any considerable distance, or to continue for any long time in the field.
Переезжали с места на место.
Went from place to place.
Ты возишь меня с места на место.
You transport me from place to place.
Беспрестанно перебираться с места на место тоже не лучше.
Endlessly moving from place to place was no better.
— Я месяц бродил с места на место.
I went from place to place for a month.
Жидкость используется для транспортировки вируса с места на место.
The whole stuff's used for transporting a virus from place to place.'
А еще мы сможем перемещать ее с места на место при передвижении в этом пространстве.
And we can move it from place to place as we go.
Чтобы он перевозил меня с места на место. - Он сам себе кивнул.
Taking me from place to place isn’t he? For hire?’ He nodded.
Так Китти переезжала с места на место — туда, где нарастала алия.
She went from place to place as the aliyahs of the exodus formed.
Создала ли КМС сама для себя место в ней, или же ее следует выдвинуть в рамках Организации на одно из видных мест?
Has the PBC carved out a place for itself, or must it be accorded a level of prominence within the Organization?
Единственную непривычную особенность составляла выполненная в форме ноги тролля подставка для зонтов, лежавшая на боку, как если бы ее только что снова своротила с места Тонкс.
The only thing that was out of place was the troll’s leg umbrella stand, which was lying on its side as if Tonks had just knocked it over again.
Наряду с местом куды ты можешь выбросить свои банки
Along with a place to put your recyclables.
Рядом с местом преступления есть место, где её продают?
Is there a place nearby the crime scene that sells it?
ѕотому что им€ не св€зано с местом проживани€.
Because the name is not enough for being of a place.
С местом, в котором я смогу повесить свою шляпу и всё такое.
A place to hang my hat and all that.
Это рядом с местом, где мы сможем сделать собственные пули.
It's next to a place where we can make our own bullets.
Знаю, только где-то обустроишься, а тут с места сниматься.
I know, you just get settled in a place and you have to up sticks.
Они ищут какое-то оружие в Сибири рядом с местом под названием Мурманск.
They're looking for some kind of weapon in Siberia near a place called Murmansk.
Есть много мест, куда…
There are many places to—
Что это за место?..
Where was that place?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
— Да почему же бы и не место?
“But why is it the wrong place?”
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Да, место то самое, — сказал он.
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
Вот место, где добывают мужей!
That is the place to get husbands.
Было не время и не место расслабляться…
But this was not the time or place for comforting.
– А это место они найдут?
They'll find this place?
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Это было женское место, место Пифии.
This was a woman’s place, the Pythia’s place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test