Traducción para "с лодки" a ingles
С лодки
  • from the boat
  • from a boat
Ejemplos de traducción
from the boat
В 7 ч. 15 м. того же дня высадившиеся с лодки лица покинули буксир.
At 0715 hours on the same day, the persons from the boat left the tug.
46. Ранним утром 3 мая около пункта пересечения границы Бадовинци таможенный/ полицейский мобильный патруль конфисковал 1500 литров бензина, перевозимого на лодке по реке Дрина. 4 мая полицейские конфисковали 2000 литров бензина у контрабандистов, пересекших границу по реке Дрина на небольшой лодке в 3 км к северу от Бадовинци.
46. In the early morning of 3 May, near border crossing-point Badovinci, a customs/police mobile patrol seized 1,500 litres of fuel from a boat on the Drina. On 4 May the police confiscated 2,000 litres of fuel from smugglers at a small boat crossing on the Drina, 3 kilometres north of Badovinci.
- Конечно, с лодки.
- From the boat, of course.
Я опознала двоих с лодки.
I've identified two from the boat.
Можно поймать пиранью с лодки.
You can catch piranhas from the boat.
Потому что он звонил мне с лодки.
Because he called me from the boat.
Сэр, мы нашли ещё двоих с лодки.
Sir, we found two more from the boat.
Я отправил тебе с лодки письмо по интернету.
I sent you an email from the boat.
Сэр, что-то происходит с S.O.S. сигналом с лодки.
Sir, something's happening with the S.O.S. signal from the boat.
Знаете, когда я ушёл до этого с лодки, я подумал,
You know, when I was walking away from the boat earlier, I thought to myself,
Вы подъезжаете на лодке и с лодки грузитесь.
You come out in a boat and load from the boat.
from a boat
Так что, если бы стреляли с лодки...
So if the crossbow was fired from a boat ...
Параллельное расследование привело нас к еще 5 килограммам, которые выгружали с лодки в Сити Айленд.
Parallel investigation seized five more kilos from a boat off City Island.
Если бы целились с лодки, целились бы в самую крупную часть тела. Спину.
If you were aiming from a boat, you would aim for the largest area ... the back.
его сбросили с лодки, привязав к нему что-то тяжелое, пока веревка не оборвалась.
he was dumped from a boat, weighted down with something heavy until the rope slipped off.
Джейми, я всю жизнь здесь живу, и нет ни малейшего шанса, что тело, упавшее с лодки при крушении в бухте всплыло бы в Фолли Инлет.
Jamie, I've lived here my entire life, and there is no way that a body ejected from a boat that crashed in the harbor would ever wash up in Folly Inlet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test